TOMBSTONE in Russian translation

['tuːmstəʊn]
['tuːmstəʊn]
надгробие
tombstone
headstone
gravestone
tomb
grave
stone
epitaph
надгробный камень
tombstone
headstone
gravestone
tombstone
тумстоун
tombstone
надгробной плите
tombstone
gravestone
могиле
grave
tomb
gravesite
tombstone
gravestone
томбстоун
tombstone
могильная плита
тумбстоун
tombstone
могильном камне
gravestone
tombstone
надгробный памятник

Examples of using Tombstone in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
What brings you to Tombstone?
Что привело вас в Томбстоун?
And you know what's gonna be on your tombstone?
Знаешь что будет на твоей надгробной плите?
In 1961, the Fairbank train station was moved to nearby Tombstone and restored.
В 1961 году железнодорожная станция Фэрбэнка была перемещена в близлежащий Тумстоун и восстановлена.
I want to learn to write the word on the tombstone.
Я хочу узнать написать слово на tombstone.
I will make sure to put that on your tombstone.
Я помещу это на твой надгробный камень.
Tombstone finally got under control?
Удалось наконец взять Тумбстоун под свой контроль?
You just need to bring me the tombstone.
Тебе нужно просто принести мне надгробие.
I oughta hit you over the head and drag you back to Tombstone.
Оглушить бы тебя и притащить назад в Томбстоун.
Put that on my tombstone, Audrey.
Напиши это на моей надгробной плите, Одри.
The county seat was Tombstone until 1929, when it moved to Bisbee.
До 1929 года столицей округа являлся Тумстоун, после стал Бисби.
I come here in order to make the tombstone.
Я приезжаю здесь для того, чтобы сделать tombstone.
It's my hunch they headed for Tombstone.
Мне кажется, они поехали в Тумбстоун.
Bring me the tombstone.
Принеси мне надгробие.
No, and I won't be until you leave Tombstone.
Нет и не будет, пока ты не покинешь Томбстоун.
That will be on my tombstone.
Это будет на моей надгробной плите.
I must go to Tombstone.
Я должен ехать в Тумбстоун.
Up the slope- what appears to be a child's tombstone- V 275.
Выше по склону найдено, по-видимому, детское надгробие V 275.
What does it mean when you put a bird on a tombstone?
Что это значит, когда вы поставить птичку на надгробной плите?
I know every tombstone out there.
Я знаю каждое надгробие там.
Therefore, the first monument in honor of the artist was a tombstone in St. Petersburg.
Поэтому первым монументом в честь художника было надгробие в Санкт-Петербурге.
Results: 189, Time: 0.1008

Top dictionary queries

English - Russian