have taken stepshave taken measureshave adopted measureshave taken actionhave undertaken measuresrespondedaction was takenintervenedmeasures were takenmade arrangements
measures have been takenaction has been takensteps have been takenmeasures adoptedarrangements were madearrangements weremeasures had been adoptedsteps underway
проведены мероприятия
undertakenmeasures were takenactivities have been carried outactivities conducted
has taken stepshas taken measureshas taken actionhad adopted measureshas made arrangementshas undertaken measuresrespondedintervenedhave taken precautions
проводились мероприятия
activities were conductedactivities were carried outactivities were undertakenactivities have taken placetook measures
меры направленные
Examples of using
Took measures
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
In 2005, the Ministry of Internal Affairs, together with interested entities, took measures to combat crimes connected with manifestations of particular forms of violence against women.
В 2005 году Министерством внутренних дел Республики Узбекистан совместно с заинтересованными инстанциями проводились мероприятия по борьбе с преступлениями, связанными с проявлениями отдельных форм насилия в отношении женщин.
UNV took measures to ensure that candidates from the South were given priority consideration.
ДООН приняли меры к тому, чтобы кандидатуры соискателей из стран Юга рассматривались в первоочередном порядке.
Several Signatories took measures to ensure that the transboundary movement of substances was done in an environmentally sound manner.
Ряд стран, подписавших Протокол, приняли меры по обеспечению экологически приемлемого трансграничного перемещения веществ.
In 2006 and 2007, the Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation took measures to identify individuals who are members of ethnic criminal groups and who commit offences.
В 2006- 2007 годах МВД России проводились мероприятия по выявлению лиц, являющихся членами этнических преступных групп и совершающих преступления.
The State took measures to educate on prevailing health problems and the ways to prevent
Государство приняло меры по просвещению населения в отношении актуальных проблем здравоохранения
Several countries also took measures to enhance investor protection, strengthen property rights
Несколько стран, кроме того, приняли меры в целях обеспечения более эффективной защиты инвесторов,
The EC took measures to avoid a subsidy race among member States by promoting compliance to single market principles such as non-discrimination and proportionality.
Европейская комиссия приняла меры к тому, чтобы избежать погони за субсидиями среди государств- членов ЕС, содействуя соблюдению единых рыночных принципов, таких как недискриминация и пропорциональность.
UNHCR in Pakistan took measures to monitor the use of IPs
УВКБ в Пакистане приняло меры по контролю за использованием ПИ,
Different religious institutions took measures to minimize marriage problems,
Различные религиозные учреждения приняли меры для сведения к минимуму проблем,
The FSA took measures to address the apparent deficiencies in its overall effective command structure.
ССА приняла меры по устранению явных недостатков в своей в целом эффективной командной структуре.
The Government took measures to inform the State organs,
Правительство приняло меры по информированию государственных органов,
Consequently, the Department took measures to absorb the cost with regard to personnel, equipment, physical plant,
Поэтому Департамент принял меры с целью поглощения связанных с этим экспериментальным проектом расходов на персонал,
In addition, most Kosovo Serbs condemned the declaration of independence and took measures that pose serious challenges to the role of UNMIK in Kosovo.
Кроме того, большинство косовских сербов осудили провозглашение независимости и приняли меры, которые создают серьезные проблемы для выполнения МООНК ее роли в Косово.
The Government took measures to inform the State organs,
Правительство приняло меры для информирования государственных органов,
The Board took measures to improve the clarity,
Совет принял меры по конкретизации, консолидации
The Royal Commission also took measures to prevent oil from reaching Jubail by placing oil booms,
Королевская комиссия также приняла меры по защите Джубайля от нефти путем создания бонового заграждения,
Many years before the Obama administration stopped paying hospitals for hospital acquired urinary tract infections we recognized the problem and took measures to limit unnecessary catheterizations.
За много лет до того, как администрация Обамы перестала платить больницам за лечение приобретенных там инфекций мочевыводящих путей, мы осознали эту проблему и приняли меры по сокращению количества ненужных катетеризаций.
The Government took measures to improve the detention conditions of some detainees affiliated with the former regime,
Правительство приняло меры по улучшению условий содержания под стражей некоторых заключенных, связанных с бывшим режимом,
the Secretariat took measures aimed at facilitating their assumption of the specific functions assigned by the Convention.
Секретариат принял меры по содействию присвоению им конкретных функций, установленных Конвенцией.
UNMIK police took measures to enhance security in minority areas
Полиция МООНК приняла меры по усилению охраны в районах проживания меньшинств
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文