TURNING TO THE ISSUE in Russian translation

['t3ːniŋ tə ðə 'iʃuː]
['t3ːniŋ tə ðə 'iʃuː]
переходя к вопросу
turning to the question
turning to the issue
turning to the subject
turning to the topic
moving on to question
turning to the matter
taking up question
обращаясь к вопросу
turning to the question
turning to the issue
referring to the question
turning to the topic
turning to the subject
referring to the topic
referring to the issue
turning to the matter
addressing the issue
возвращаясь к вопросу
returning to the question
returning to the issue
reverting to the question
turning to the issue
turning to the question
reverting to the issue
returning to the subject
reverting to the subject
returning to the matter
back to the issue
обращаясь к проблеме
turning to the issue
turning to the problem
referring to the problem
turning to the question
касаясь вопроса
referring to question
on the issue
regarding
concerning
concerning the question
addressing the question
turning to the question
turning to the subject
referring to the topic
on the matter
возвращаясь к проблеме
turning to the issue
returning to the problem
переходя к проблеме
turning to the issue
turning to the problem
перейдя к вопросу
turning to the issue
turning to the question

Examples of using Turning to the issue in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Turning to the issue of quotas and the participation of women in political life,
Перейдя к вопросу о квотировании и участии женщин в политической жизни,
Turning to the issue of domestic violence,
Обращаясь к вопросу о насилии в семье,
Turning to the issue of multi-year payment plans,
Переходя к вопросу о многолетних планах выплат,
Turning to the issue of peace, she noted that women suffered enormously in armed conflicts,
Перейдя к вопросу о международном мире, выступающая говорит, что в условиях вооруженных
Turning to the issue of racial discrimination,
Обращаясь к вопросу о расовой дискриминации,
Turning to the issue of political parties,
Переходя к вопросу о политических партиях,
Turning to the issue of fisheries, we continue to be very concerned about illegal,
Обращаясь к вопросу о рыбных промыслах, мы по-прежнему выражаем серьезную
Turning to the issue of trafficking in human beings,
Переходя к вопросу о незаконной перевозке людей,
Turning to the issue of acts perpetrated by neo-Nazi and right-wing extremist groups,
Обращаясь к вопросу об актах, совершенных неонацистскими экстремистскими группами правого толка,
Turning to the issue of international drug control,
Переходя к вопросу о международном контроле над наркотиками,
Turning to the issue of the attitudes of health personnel, she wondered whether
Обращаясь к вопросу отношения, проявляемого персоналом учреждений здравоохранения,
Turning to the issue of human settlements she noted that although there were regional differences,
Переходя к вопросу населенных пунктов, она отмечает, что хотя имеются региональные различия,
The PRESIDENT, turning to the issue of mines other than anti-personnel mines,
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, обращаясь к вопросу о минах, отличных от противопехотных,
Turning to the issue of amnesty, he said that the Government had provided assistance to many people who had returned to Bahrain and were playing a significant role in society.
Переходя к вопросу об амнистии, он говорит, что государство оказало помощь многим людям, которые возвратились в Бахрейн и играют немалую роль в обществе.
Turning to the issue of countermeasures, he said that account should be taken of the Community's extensive practice.
Обращаясь к вопросу о контрмерах, он говорит, что следует учитывать обширную практику Сообщества.
Turning to the issue of domestic violence,
Обращаясь к вопросу бытового насилия,
Turning to the issue of minorities, she said that a committee for minorities had recently been established in Parliament.
Обращаясь к вопросу меньшинств, оратор сообщает, что недавно в парламенте был создан комитет по делам меньшинств.
Turning to the issue of confidence-building measures,
Переходя к вопросу о мерах по укреплению доверия,
Turning to the issue of the predictability,
Обращаясь к вопросу предсказуемости, стабильности
Turning to the issue of country programme data,
Переходя к вопросу о данных по страновым программам,
Results: 182, Time: 0.08

Turning to the issue in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian