TWO REGIMES in Russian translation

[tuː rei'ʒiːmz]
[tuː rei'ʒiːmz]
два режима
two modes
two regimes
оба режима
both modes
both regimes
двумя режимами
two regimes
two modes
двух режимов
two modes
two regimes
обоими режимами
the two regimes

Examples of using Two regimes in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
and how the two regimes interact.
особенностей взаимодействия этих двух режимов.
the Security Council decided to split the 1267 sanctions regime into two regimes.
Совет Безопасности решил разделить режим санкций, введенный резолюцией 1267, на два режима.
In practice, however, it is not so easy to draw a clear distinction between the two regimes along these lines.
Тем не менее на практике не так легко провести ясные различия между этими двумя режимами по этим границам.
At its meeting in January 2009, the Facilitation Committee noted that two regimes appeared to coexist in relation to stowaways.
На своей сессии в январе 2009 года Комитет ИМО по упрощению формальностей отметил, что в отношении безбилетных пассажиров одновременно существует, как представляется, два режима.
the division of responsibilities between the two regimes.
вопросы разделения ответственности между двумя режимами.
the Executive Chairman proposed that the two regimes should be kept entirely separate.
механизм наблюдения, Исполнительный председатель предложил рассматривать эти два режима как совершенно отдельные.
He would welcome some practical examples of the type of cooperation enjoyed under those two regimes.
Оратор хотел бы получить практические примеры видов сотрудничества, осуществляемого в соответствии с этими двумя режимами.
As outlined in Florea I and II there are two regimes operating within the Romanian prison system-‘closed' and‘semi-open.
Как было описано в делах Florea I и Florea II, в тюремной системе Румынии действуют два режима содержания- закрытый и полуоткрытый.
avoid confusion between the sanctions regime and the monitoring mechanism, the Executive Chairman proposed that the two regimes should be kept entirely separate.
избежать возникновения путаницы между режимом санкций и механизмом наблюдения, Исполнительный председатель предложил провести четкую грань различия между этими двумя режимами.
These and other significant differences between the reverberator and the circular rotation of excitation wave make us distinguish these two regimes of re-entry.
Эти и другие существенные отличия ревербератора от круговой циркуляции волны возбуждения заставляют различать эти два режима ре- ентри.
has contributed to enhanced coherence between the two regimes.
способствовала повышению слаженности между двумя режимами.
It would therefore be useful to study universal jurisdiction in order to differentiate the two regimes and identify how they interacted.
Поэтому было бы полезно рассмотреть вопрос об универсальной юрисдикции для проведения различия между этими двумя режимами и выявления характера их взаимосвязи.
confined groundwaters with a view to harmonizing the two regimes.
замкнутыми грунтовыми водами, с тем чтобы согласовать функционирование обеих режимов.
Addressing HFCs in a mutually supportive manner could represent a valuable approach to bridging the two regimes while at the same time providing an opportunity for cooperation
Решение проблемы ГФУ на основе взаимной поддержки может стать важным подходом к установлению связи между двумя режимами, создавая при этом условия для сотрудничества
it may create two regimes within the Convention.
ее принятие может привести к установлению двух режимов в рамках Конвенции.
particularly where the two regimes differed.
особенно при различиях между двумя режимами.
while leaving the present two regimes untouched, would fill the gap left by COTIF/CIM
не затрагивая нынешние два режима, восполнит оставленный КОТИФ/ ЦИМ и СМГС пробел для
These two regimes developed conflicting measures: use of some
Оба режима предусматривают противоречащие друг другу меры:
one nation, two regimes and two Governments.
одна нация, два режима и два правительства.
The List was divided between the two regimes according to its existing distinction between individuals and entities associated with the Taliban(sections A and B) and those associated with Al-Qaida sections C and D.
Перечень был поделен между двумя режимами с учетом проводимого в настоящее время различия между физическими и юридическими лицами, связанными с<< Талибаном>>( разделы A и B), и физическими и юридическими лицами, связанными с<< АльКаидой>> разделы C и D.
Results: 78, Time: 0.0585

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian