TWO-STEP APPROACH in Russian translation

['tuː-step ə'prəʊtʃ]
['tuː-step ə'prəʊtʃ]
двухэтапный подход
two-step approach
two-stage approach
two-phase approach
two-phased approach
двухэтапного подхода
two-step approach
two-stage approach
two-phase approach
two-phased approach

Examples of using Two-step approach in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
GRPE welcomed the decision of the informal group to proceed in a two-step approach:(a) to develop first the specifications for parameters which influence emission control devices,
GRPE приветствовала решение этой неофициальной группы продолжать работу на основе двухэтапного подхода: вначале разработать а спецификации параметров,
Noting the two-step approach adopted by the Commission and its views on the relationship of the draft articles with other agreements
Отмечая принятый Комиссией двухэтапный подход и ее взгляды на взаимосвязь проектов статей с другими соглашениями
agreed on the two-step approach suggested by the representative of the United Kingdom of Great Britain
достиг согласия относительно двухэтапного подхода, предложенного представителями Соединенного Королевства Великобритании
the Commission recommended that the General Assembly adopt a two-step approach, namely, that it first take note of the draft articles
шестидесятой сессии Комиссия рекомендовала, чтобы Генеральная Ассамблея приняла двухэтапный подход, а именно сначала принятие к сведению проекта статей,
agreed on the two-step approach suggested by the representative of the United Kingdom
достиг согласия относительно двухэтапного подхода, предложенного представителями Соединенного Королевства
at its November 2009 session(ECE/TRANS/WP.29/1079, para. 99), the two-step approach proposed by GRRF at its sixty fifth session ECE/TRANS/WP.29/GRRF/65, para. 36.
АС. 3 одобрил двухэтапный подход, предложенный GRRF на ее шестьдесят пятой сессии ECE/ TRANS/ WP. 29/ GRRF/ 65, пункт 36.
Therefore, if the suspicion exists that a person has a bank account in Austria, a two-step approach must be followed: a court order is
Поэтому, если есть подозрения, что у того или иного лица есть банковский счет в Австрии, необходимо придерживаться двухэтапного подхода: постановление суда направляется пяти банковским ассоциациям в Австрии,
she welcomed the decision to adopt the draft articles on the law of transboundary aquifers on second reading without prejudice to the final form of the text; that two-step approach was appropriate in light of the differing views expressed by delegations.
проекты статей по правовому регулированию трансграничных водоносных горизонтов во втором чтении, без ущерба для окончательной формулировки текста; в свете различия мнений, выраженных делегациями, целесообразно придерживаться двухэтапного подхода.
agreed on the two-step approach suggested by the representatives of the United Kingdom
достиг согласия относительно двухэтапного подхода, предложенного представителями Соединенного Королевства
At that meeting, the United States of America indicated that it would not accept a two-step approach based on Regulation No. 100, as it did
На этом совещании Соединенные Штаты Америки указали, что не согласятся с двухэтапным подходом, основанным на Правилах№ 100, поскольку не считают эти Правила научно обоснованными,
Some participants recalled the two-step approach to the issue of privileges
Некоторые участники напомнили о двухэтапном подходе к решению вопроса о привилегиях
that the election would follow a two-step approach.
эти выборы будут проводиться на основе двухэтапного подхода.
ETRTO had announced its wish to have the gtr adopted in one step in 2013 instead of having a two-step approach, with the first step delivered in 2010, as agreed previously.
его организация хотела бы, чтобы гтп были приняты в 2013 году сразу в один прием вместо согласованного ранее двухэтапного подхода, предусматривающего реализацию первого этапа в 2010 году.
reported on a two-step approach to assessing the costs
сообщил о применении двухэтапного подхода к оценке затрат
His delegation supported the two-step approach recommended by the Commission, in which the General Assembly would first take note of the draft articles and recommend that States
Делегация гна Мураи поддерживает рекомендованный Комиссией двухэтапный подход, в соответствии с которым Генеральная Ассамблея сначала примет к сведению проекты статей
the implementation of the Fund, in consultation with the chair of the Guinea-Bissau configuration, a two-step approach was adopted. This approach consists of the immediate development of an interim priority plan, with a focus
в консультации с председателем структуры по ГвинееБисау был принят двухэтапный подход, который предусматривает незамедлительную разработку предварительного приоритетного плана с упором на скорейшее получение дивидендов мира
of the Commission's recommendations to the General Assembly concerning the two-step approach to the draft articles.
сделанных Комиссией Генеральной Ассамблее в отношении двухэтапного подхода к проектам статей.
The Chair proposed a two-step approach.
Председатель предложил использовать двухэтапный подход.
Her delegation considered that the two-step approach was appropriate.
Делегация Турции считает целесообразным подход, предусматривающий два этапа.
The current procedure for calculating the special index, namely, the two-step approach;
Применяемая в настоящее время процедура расчета специального индекса, а именно двухэтапный подход;
Results: 181, Time: 0.0496

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian