TYPE OF DISCRIMINATION in Russian translation

[taip ɒv diˌskrimi'neiʃn]
[taip ɒv diˌskrimi'neiʃn]
вид дискриминации
type of discrimination
kind of discrimination
sort of discrimination
form of discrimination
тип дискриминации
type of discrimination
рода дискриминация
type of discrimination
kind of discrimination
форм дискриминации
forms of discrimination
kinds of discrimination
types of discrimination
видов дискриминации
types of discrimination
forms of discrimination
kinds of discrimination
discriminatory practices
виду дискриминации
type of discrimination
виды дискриминации
forms of discrimination
types of discrimination
kinds of discrimination
рода дискриминации
kind of discrimination
type of discrimination
forms of discrimination

Examples of using Type of discrimination in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The maximum punishment for this type of discrimination is considerably more severe than for discrimination at work in respect of which the offender may be sentenced to a fine or to imprisonment for at most six months.
Максимальное наказание за этот тип дискриминации является значительно более строгим, чем просто за дискриминацию в сфере трудовых отношений, в связи с которой правонарушитель может быть приговорен к штрафу или тюремному заключению на срок до шести месяцев.
prohibited this type of discrimination.
подобного рода дискриминация запрещается.
with each region of the world having its own particular type of discrimination in courts, police stations and prisons.
каждый регион мира имеет свой характерный тип дискриминации в судебных органах, полицейских участках и тюрьмах.
associations shall ensure protection against any type of discrimination against aliens based on racial,
ассоциации обеспечивают защиту от любых видов дискриминации в отношении иностранцев,
national legislation, in Kazakhstan any form or type of discrimination in employment and occupation is prohibited
национальным законодательством в Казахстане любые формы и виды дискриминации в сфере труда и занятости запрещены,
whose staff dealing with complaints specialise further by the type of discrimination and thus have excellent qualifications.
отдельные сотрудники которого дополнительно специализируются по различным видам дискриминации и благодаря этому имеют высочайшую квалификацию.
29 of them complained of more than one type of discrimination, totalling 287 complaints altogether.
возможностей направили 258 человек, при этом 29 из них сообщали о нескольких видах дискриминации, поэтому общее число жалоб достигло 287.
it is not clear what type of discrimination was reported.
в четвертый год работы, однако при этом не ясно, о каком виде дискриминации в этих случаях идет речь.
She wished to know whether the Government had taken measures to end that type of discrimination and suggested that it should simply declare that personal documents that did not contain the mother's name were invalid.
Оратор интересуется, предприняло ли правительство какие-либо шаги, для того чтобы положить конец подобной дискриминации, и предлагает просто объявить, что отныне личные документы, в которых не указывается фамилия матери, будут считаться недействительными.
Therefore, the law does not allow for these criteria to be established on the basis of confessional or any other type of discrimination, the general and abstract terms in which they are formulated precluding such discrimination, and the criteria are
Таким образом, закон не позволяет установление подобных критериев на основе принадлежности к конфессиональным группам или какой-либо иной вид дискриминации; общие и абстрактные формулировки указанных критериев предупреждают подобную дискриминацию,
This type of discrimination can have particularly profound effects on women's health
Этот тип дискриминации может оказать особенно сильное воздействие на здоровье женщин
be used as a basis for any type of discrimination, on the contrary, should contribute to the affirmation of their right to equality and participation.
которые не могут ни при каких обстоятельствах служить основой для каких-либо форм дискриминации; напротив, они должны рассматриваться как подтверждение их права на равенство и участие в общественной жизни.
of State, private and community media and">the Internet that entail any type of discrimination, prejudice, ridicule,
содержащих какой-либо тип дискриминации, предрассудков, насмешек,
and to prohibit any type of discrimination on grounds of gender,
и запрет всех форм дискриминации по признаку пола,
as contrary to God's intent, every type of discrimination with respect to the fundamental rights of the individual.
противоречащие божьей воле все виды дискриминации в отношении основополагающих прав личности.
keeping a job does not mean that this type of discrimination does not exist in practice,
сохранению рабочего места не означает отсутствия такого рода дискриминации на практике и что, как показывают разные сообщения
the Colombian Constitution not only prohibits any type of discrimination but also requires the State to promote the conditions necessary for real
статьи Пакта Конституция страны, не ограничиваясь запрещением всякого рода дискриминации, ставит перед государством задачу создания условий, необходимых для обеспечения реального
and eliminate any type of discrimination against part-time workers(i.e. mainly mothers)
и ликвидировать любые формы дискриминации в отношении работников, занятых неполное рабочее
should exclude any type of discrimination based on religion,
также исключение любого вида дискриминации по признакам религиозной принадлежности,
have not been properly substantiated, since the author has not placed before the Committee any evidence relating to the events which might confirm any type of discrimination under the article in question.
26 Пакта не обоснованы должным образом, поскольку автор не представила Комитету каких-либо доказательств в отношении событий, которые могли бы подтвердить какой-либо из видов дискриминации, предусмотренных упомянутыми статьями.
Results: 53, Time: 0.0656

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian