Examples of using
Unfavourable terms
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
indicating that labour force integration has often come at unfavourable terms and into structures of inequality and discrimination.
из чего следует, что их интеграция на рынке труда зачастую происходит на неблагоприятных условиях в рамках структур, поддерживающих неравенство и дискриминацию.
a huge debt burden, unfavourable terms of trade for commodities
external economic shocks such as external debt, unfavourable terms of trade and reduced official development assistance.
также влиянием таких внешних экономических факторов, как сокращение официальной помощи в целях развития, внешний долг и неблагоприятные условия торговли.
UNMIS should seek an explanation from the United Nations Procurement Service on the unfavourable terms in the amended contract for the supply of fuel in the mission,
МООНВС следует запросить разъяснение у Службы закупок Организации Объединенных Наций относительно неблагоприятных положений поправки, внесенной в контакт на поставку топлива миссии,
the debt burden, unfavourable terms of trade and poor meteorological conditions.
бремени задолженности, невыгодных условий торговли и плохих метеоусловий.
compared with the severe handicaps of the small island developing States, such as unfavourable terms of trade and prohibitive costs of transportation,
малые островные развивающиеся государства сталкиваются с серьезными недостатками, такими, как неблагоприятные условия торговли и слишком высокие расходы на транспорт,
including highly unfavourable terms of trade, we must receive much stronger support from the international community.
включая крайне неблагоприятные условия торговли, мы должны получить более решительную поддержку со стороны международного сообщества.
which itself is the result of inequitable growth patterns, unfavourable terms of trade and investment flows,
которые сами по себе являются результатом неравномерности структур роста, неблагоприятных условий торговли и потоков инвестиций,
hardships in developing countries is precisely the unfavourable external economic environment barriers to market access, unfavourable terms of trade, debts
трудности в области развития, являются именно неблагоприятные внешние экономические условия ограничения доступа к рынку, неблагоприятные условия торговли, задолженность
Forced to seek development financing on the global capital markets on unfavourable terms, they feared dramatic increases in their debt burden, which would impede their economic growth and the region's ability to achieve
Будучи вынужденными искать финансирование на цели развития на глобальных рынках капитала на неблагоприятных условиях, они опасаются резкого повышения своего бремени задолженности, что будет препятствовать их экономическому росту
access for LDC exports, but they should also step up international cooperation to deal with the adverse economic effects associated with the unfavourable terms of trade that many LDCs faced.
при этом им также необходимо активизировать международное сотрудничество с целью преодоления пагубных экономических последствий неблагоприятных условий торговли, с которыми сталкиваются многие наименее развитые страны.
sluggish commodity prices and unfavourable terms of trade.
инертные цены на сырьевые товары и неблагоприятные условия торговли.
Developing countries had also suffered from unfavourable terms in relation to finance.
Развивающиеся страны имели также неблагоприятные условия для финансирования.
were directly affected by unfavourable terms of international trade in such areas.
испытывают непосредственное воздействие неблагоприятных условий международной торговли в этих областях.
A number of prospective staff have declined to sign the contracts due to unfavourable terms, further delaying the recruitment process,
Ряд потенциальных сотрудников отказались подписать контракты ввиду неблагоприятных условий, задержав и без того затянувшийся процесс набора, что ведет к перебоям в работе,
have better information and are in a stronger position to extract unfavourable terms of trade or concessions from cooperatives.
занимают более сильную позицию, благодаря которой они навязывают кооперативам невыгодные условия торговли или добиваются от них уступок.
burden of external forces, such as unfavourable terms of trade and debt servicing, which deprived them
сказывается также влияние таких внешних факторов, как неблагоприятные условия торговли и необходимость выплаты внешней задолженности,
The cause of this loss is largely the entrenchment of unfavourable terms of trade, and the opening up of African markets to transnational corporations based in the rich countries,
Причиной таких потерь является в основном закрепление неблагоприятных условий торговли и открытие африканских рынков для транснациональных корпораций, базирующихся в богатых странах,
namely the burden of debt and debt-servicing, the unfavourable terms of international trade,
именно бремя внешней задолженности, неблагоприятные условия для международной торговли,
including the impact of highly unfavourable terms of trade on the country's main exports, peanuts
последствия крайне неблагоприятных условий торговли по основным экспортным товарам страны- арахису
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文