VARIOUS JUDICIAL in Russian translation

['veəriəs dʒuː'diʃl]
['veəriəs dʒuː'diʃl]
различных судебных
various judicial
different judicial
various court
different court
varying judicial
different adjudicatory
различных правовых
different legal
various legal
diverse legal
distinct legal
multiple legal
differing legal
separate legal
various judicial
различные судейские
различными судебными
various judicial
different judicial
различным судебным
various judicial
various court
различные судебные
various judicial
various court
different judicial
различных юридических
various legal
different legal
distinct legal
various judicial

Examples of using Various judicial in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Prior to his appointment as a High Court judge, he served in various judicial capacities for 14 years, including three years with the Central Administrative Tribunal in Chandigarh, which deals with
До его назначения в качестве судьи Высокого суда он в течение 14 лет занимал различные судейские должности, в том числе в течение трех лет работал в Центральном административном трибунале в Чандигаре,
Ateneo Human Rights Center, with the assistance of UNICEF and Assisi Development Foundation, on Court-Appointed Special Advocates/ Guardian Ad Litem(CASAGAL) in the various judicial regions.
в Атенео при помощи ЮНИСЕФ и Фонд развития Ассизи проводят просветительные семинары о назначении судом специальных адвокатов/ опекунов Ad Litem в различных судебных регионах.
It was noted that the competence for the various judicial functions dealt with in the Model Provisions might lie with different courts in the enacting State,
Было отмечено, что различными судебными функциями, рассматриваемыми в типовых положениях, могут наделяться различные суды в государстве,
during examination of the case in various judicial instances.
во время рассмотрения дела в различных судебных инстанциях.
The competence for the various judicial functions dealt with in the Model Provisions may lie with different courts in the enacting State,
Различные судебные функции, рассматриваемые в Типовых положениях, могут входить в компетенцию различных судов в государстве,
such as one for requests made by various judicial authorities orders for arrest
в котором собрана информация о заявках, поданных различными судебными инстанциями ордера на арест
this seems to be primarily due to the different interpretations of the then existing legal provisions by various judicial instances, rather than the procedures being unfair, costly or inequitable.
это в первую очередь вызвано различными толкованиями действовавших на то время правовых норм со стороны различных судебных инстанций, а не несправедливым, дорогостоящим или неравноправным характером самих процедур.
had come about owing to the genesis of the various judicial bodies in question.
возникла она вследствие особенностей происхождения различных судебных органов, о которых идет речь.
court information managers, and various judicial and academic institutions in Rwanda.
ответственным за судебную информацию, и различным судейским и академическим институтам в Руанде.
The victim's brother also contacted various judicial, governmental and administrative authorities,
Брат жертвы обращался также в различные судебные, правительственные и административные органы,
It was observed that competence for the various judicial functions dealt with in the Model Provisions(providing recognition and interim relief,
Было отмечено, что в государстве, принимающем типовые положения, компетенцией на выполнение различных судебных функций, которые рассматриваются в типовых положениях( вынесение решения о признании
Recapitulating the chronology of events after the discovery of the victim's body and the activities of the various judicial bodies involved in the case, the Committee noted
Восстанавливая хронологию событий после обнаружения тела жертвы и деятельность различных судебных органов, связанных с рассмотрением данного дела,
the Committee has carefully studied the various judicial proceedings engaged in by the author in Spain,
автора по статье 14, то после тщательного изучения различных судебных процедур, возбужденных автором в Испании,
as clearly evidenced by various judicial levels in Canada which consistently rejected his claims,
наглядно подтверждается различными судебными инстанциями в Канаде, которые последовательно отклоняли его жалобы,
chairing and sitting on various judicial committees with original and appellate jurisdiction on all matters
являясь председателем и членом различных судебных комитетов, выполняющих функции судов первой инстанции
The independence of judges and their security of tenure as established by the Constitution ensure a considerable measure of autonomy for the various judicial bodies. However,
Независимость и несменяемость судей, предусмотренные Конституцией, обеспечивают различным судебным инстанциям большую степень самостоятельности;
the Minister of Justice had sent a circular on 6 November 2008 to the country's various judicial authorities reminding them that corporal punishment of children could be held to constitute assault
наказания в Уголовном кодексе, то министр юстиции разослан циркуляр от 6 ноября 2008 года различным судебным инстанциям страны с напоминанием, что телесное наказание детей может рассматриваться как физическое насилие
While it is not the intention to review here the various judicial actions such as infringement procedures that can be used to bring cases to the attention of the European Court of Justice,
Хотя мы здесь не намереваемся рассматривать различные судебные меры, такие, как применяемые в случае нарушения процедур, которые могут использоваться для доведения дел до сведения Европейского суда, видимо, можно было бы
The author had access to various judicial and administrative instances in Canada,
Автор имел доступ к различным судебным и административным инстанциям в Канаде,
leading to the endorsement of the Bangalore Principles of Judicial Conduct by various judicial forums, including a Round Table Meeting of Chief Justices,
80 стран, относящихся ко всем правовым системам, в результате чего различные судебные форумы, включая совещание за круглым столом главных судей,
Results: 53, Time: 0.0632

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian