VARIOUS STATEMENTS in Russian translation

['veəriəs 'steitmənts]
['veəriəs 'steitmənts]
различные заявления
various statements
various declarations
various pronouncements
different statements
various applications
ряд заявлений
number of statements
number of allegations
series of statements
number of declarations
various statements
number of applications
made several statements
series of announcements
различных выступлениях
various statements
the various presentations
various interventions
различных заявлениях
various statements
various declarations
different statements
различных заявлений
various statements

Examples of using Various statements in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In the various statements on the issue, we note a clear tendency to highlight the overall importance of reforming the Security Council to strengthen its efforts to maintain international peace and security so that it can address
В различных заявлениях по данному вопросу прослеживается явная тенденция особо выделять общее значение реформы Совета Безопасности для повышения эффективности его усилий по поддержанию международного мира
The present European Union contribution is meant to complement views expressed in various statements at the Preparatory Committee
В настоящем тексте, предлагаемом Европейским союзом, содержатся соображения, дополняющие те точки зрения, которые были изложены в различных заявлениях в Подготовительном комитете,
to issue powers of attorney, various statements, permits for a child's departure abroad,
составление доверенностей, различных заявлений, разрешений на выезд ребенка за границу,
The purpose of this contribution is to supplement the positions expressed by France in its April 2007 reply to the Secretary-General of the United Nations and in its various statements during Preparatory Committee meetings.
Данная информация представлена в развитие позиции Франции, которая была изложена в ее ответном письме, направленном Генеральному секретарю в апреле 2007 года, а также формулировалась в ее различных заявлениях на сессиях Подготовительного комитета.
The Government of Israel wishes to support the various statements made at the Sixth Committee relating to the above-mentioned issue during the discussion of agenda item 161 on 23 November 1993.
Правительство Израиля хотело бы выступить в поддержку ряда заявлений, сделанных в Шестом комитете по указанному выше вопросу в ходе обсуждения пункта 161 повестки дня 23 ноября 1993 года.
With regard to various statements and reports concerning the issue of refugees from the Republic of Croatia,
В связи с различными заявлениями и сообщениями, касающимися вопроса о беженцах из Республики Хорватии
Other one-time costs totalling $0.6 million relate to various statements of programme budget implications approved for 2010-2011,
Другие единовременные расходы в размере, 6 млн. долл. США связаны с различными заявлениями о последствиях для бюджета по программам, утвержденных на 2010- 2011 годы,
Contrary to the various statements of the Georgian leadership on the need for urgent measures to de-escalate the tension,statement of the Russian Foreign Ministry made on August 3.">
Вопреки разнообразным заявлениям грузинского руководства о необходимости принятия срочных мер для деэскалации напряженности,
dated 19 February 2002, I have the honour to bring to your attention various statements made by your Personal Representative, Staffan de Mistura,
в дополнение к моей ноте от 19 февраля 2002 года имею честь довести до Вашего сведения различные заявления, сделанные вашим Личным представителем Стаффаном де Мистурой
The Chairperson, after hearing the various statements made during the meeting of the Credentials Committee on 8 December
Заслушав различные заявления, сделанные в ходе заседания Комитета по проверке полномочий 8 декабря
together with the specific proposals of the Russian Federation for further strengthening the Treaty contained in its various statements and working papers,
который вместе с конкретными предложениями Российской Федерации по дальнейшему укреплению Договора, содержащимися в различных выступлениях и рабочих документах,
My delegation supports the various statements by the Secretary-General on the declaration of a moratorium on the production
Наша делегация поддерживает различные заявления Генерального секретаря относительно объявления моратория на производство
In various statements issued in the wake of such tests,
В различных заявлениях, выпущенных в русле этих испытаний,
Various statements made by foreign governments
Различные заявления, сделанные зарубежными правительствами
In the light of the report of the Secretary-General and the various statements that we have heard over the past two days,
В свете доклада Генерального секретаря и различных заявлений, которые мы услышали за последние два дня,
unsubstantiated claims was made clear in the various statements issued by the Government of the Sudan,
необоснованных утверждений было четко заявлено в различных заявлениях, опубликованных правительством Судана,
Various statements made by foreign Governments
Различные заявления, сделанные зарубежными правительствами
Other one-time costs totalling $12.2 million relate to decisions of the Human Rights Council and various statements of programme budget implications approved for 2008-2009,
Остальные единовременные расходы на общую сумму 12, 2 млн. долл. США связаны с решениями Совета по правам человека и различными заявлениями о последствиях для бюджета по программам, утвержденных на 2008- 2009 годы,
partly to ensure that the Committee could act coherently on the various statements of programme budget implications which it would be considering.
Комитет мог принимать последовательные решения по различным заявлениям о последствиях для бюджета по программам, которые ему предстоит рассмотреть.
The Advisory Committee members, through the summary by the Chair and various statements made during the meeting,
В резюме Председателя и в различных заявлениях, прозвучавших во время совещания,
Results: 55, Time: 0.0667

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian