Examples of using
Verifiable information
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
soil organic carbon pools shall be included in the baseline unless the proponent is able to provide transparent and verifiable information that the excluded pool is not a source.
сухостой и почвенный органический углерод включаются в исходные условия, если автор предложения не способен представить транспарентную и поддающуюся проверке информацию о том, что исключенный пул не является источником.
very little reliable and verifiable information has been collected and reported by observers.
наблюдатели собрали и представили очень мало достоверной и поддающейся проверке информации.
Iraq's proscribed BW programme, but given the situation described above, it requires new verifiable information from Iraq before the Commission can assess the full scope of Iraq's BW programme.
с учетом вышеописанной ситуации необходимо получить от Ирака новую, поддающуюся проверке информацию, прежде чем Комиссия сможет в полной мере произвести оценку масштабов иракской программы создания биологического оружия.
the Special Rapporteur has turned to the Government of the President of the Democratic Republic of the Congo to request from it accurate and verifiable information.
Специальный докладчик обратился к правительству президента Демократической Республики Конго с просьбой о предоставлении ему четкой и поддающейся проверке информации.
staff members, and for the collection of accurate, objective, reliable and verifiable information on the plight of children.
надежной и поддающейся проверке информации о бедственном положении детей крайне необходимо обеспечить в миротворческих и специальных политических миссиях надлежащий потенциал по защите детей.
not fall within its mandate or are not supported by verifiable information, such as to enable it to give an opinion as to their validity.
некоторые из упомянутых утверждений не подпадают под мандат Группы или не подтверждаются достоверной информацией, что позволило бы Группе вынести мнение об их действительности.
when she asked today if I have verifiable information now, I told her yes, but I prefer that she receive it directly from my source, Ashtar.
визитами членов семьи, и, когда она спросила, есть ли у меня достоверная информация, я сказал, что да, но она будет передана через мой источник- Аштара.
In its verification of the material balance, it is essential for the Commission to have accurate and verifiable information on how many proscribed missiles
При проверке материального баланса Комиссии крайне важно располагать точными и поддающимися проверке сведениями относительно того, сколько запрещенных ракет
the Special Rapporteur wrote to the Government of the Democratic Republic of the Congo requesting accurate, verifiable information and asking whether any legal action had been brought against the mercenaries.
Специальный докладчик обратился к правительству Демократической Республики Конго с просьбой предоставить ему точные и поддающиеся проверке данные, а также сообщить ему о возможных судебных процессах над наемниками.
Providing understandable and verifiable information on product sustainability is also needed to guide consumers,
Для того чтобы направлять потребителей, как индивидуальных, так и институциональных, к принятию определенных решений по приобретению и закупкам, необходима понятная и проверяемая информация об устойчивости продуктов, и это также внесет свой вклад в повышение
reliable and verifiable information on grave violations against children.
достоверной и поддающейся проверке информации о серьезных нарушениях в отношении детей.
monitoring emissions, and the establishment of necessary institutional arrangements in developing countries, will be important for ensuring the delivery of transparent and verifiable information on estimates and the effectiveness of activities relating to reducing emissions from deforestation
также создание необходимых институциональных механизмов в развивающихся странах будут иметь большое значение для обеспечения представления транспарентной и поддающейся проверке информации о выбросах и эффективности деятельности, связанной с сокращением выбросов в результате обезлесения
credible and verifiable information. It explained the objective of its mandate
достоверную и поддающуюся проверке информацию; она поясняла цель своего мандата
thus providing a continuous flow of first-hand, impartial and verifiable information on the human rights situation.
который обеспечивал бы непрерывный поток полученной из первоисточника беспристрастной и поддающейся проверке информации о положении в области прав человека.
the State party first reminds the Committee that the author has refused to provide verifiable information and that her reasons for doing so,
государство- участник хотело бы прежде всего напомнить Комитету, что автор отказалась предоставить поддающуюся проверке информацию и что те причины, которые она выдвинула в обоснование этого,
may choose not to account for a given pool in a commitment period if transparent and verifiable information in provided that demonstrates that the pool in question is not a source.
учитывать какой-либо конкретный пул в течение того или иного периода действия обязательств, если будет представлена транспарентная и поддающаяся проверке информация, свидетельствующая о том, что данный пул не является источником.
reliable and verifiable information on violations against children.
надежной и поддающейся проверке информации о нарушениях в отношении детей.
the Commission requested the Secretary-General to report to it at its fifty-fourth session on the implementation of the resolution by using information provided by Member States and verifiable information provided by organizations
Генерального секретаря представить ей на ее пятьдесят четвертой сессии доклад об осуществлении этой резолюции, используя информацию, представленную государствами- членами и поддающуюся проверке информацию, представляемую организациями
of the considerable difficulty in obtaining reliable and verifiable information.
существенных трудностей с получением объективной и поддающейся проверке информации.
the author had in several respects failed to submit verifiable information such as telephone numbers,
автор по ряду аспектов не смогла представить поддающуюся проверке информацию, такую, как номера телефонов,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文