VERY APPROPRIATE in Russian translation

['veri ə'prəʊpriət]
['veri ə'prəʊpriət]
весьма уместным
most appropriate
very appropriate
highly appropriate
most relevant
very adequate
highly pertinent
весьма подходящим
very appropriate
очень уместно
very appropriate
very pertinently
очень уместны
very appropriate
очень подходящим
весьма уместно
it is most appropriate
quite appropriately
very appropriate
is very relevant
is quite appropriate
it is fitting
весьма подходящее
весьма целесообразным
very useful
highly desirable
most appropriate
весьма подходящий
very appropriate
весьма своевременным
very timely
opportune
very appropriate
extremely timely
quite timely

Examples of using Very appropriate in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The essence of the article is contained in its first sentence and seems very appropriate to SafeTIR.
Суть этой статьи заключается в ее первом предложении и, судя по всему, весьма подходит для<< SafeTIR.
Provided that the objectivity and impartiality of Information Centres were guaranteed, they would be very appropriate channels for informing the public.
При условии гарантирования объективности и беспристрастности в работе информационных центров они были бы весьма уместными каналами для информирования общественности.
the composition is very appropriate and give a lot of positive emotions and impressions.
данная композиция будет очень уместна и подарит массу положительных эмоций и впечатлений.
Leslie, there's a 13th century Italian poem by Dante Alighieri that would be very appropriate.
Лесли, есть одна итальянская поэма 13 века, написанная Данте Алигьери, которая была бы очень уместна.
Mr. Butt(Pakistan) said that the language of the draft resolution was very appropriate and reflected the expectations of the general membership with regard to the relevant mandate holders.
Г-н Батт( Пакистан) говорит, что формулировки в проекте резолюции являются весьма целесообразными и отражает ожидания, которые все члены возлагают на соответствующих мандатариев.
swimming pool, a very appropriate sector for the service, corrals.
бассейн, очень подходящий сектор для обслуживания, загоны.
We think that the draft resolution, as it stands now, is a very appropriate response to the instruction given us by the leaders of the Member States of the United Nations.
Полагаем, что проект соответствующей резолюции в его нынешнем виде является в целом весьма адекватным ответом на поручение лидеров государств-- членов Организации Объединенных Наций.
At the same time, leasing is a very appropriate instrument for transition economies for two reasons.
В то же время лизинг является крайне подходящим инструментом для стран с переходной экономикой по двум причинам.
Therefore, the Commission is a very appropriate venue for experts to exchange views and share experiences.
Таким образом, комиссия является вполне подходящим форумом, в котором эксперты могут обмениваться мнениями и опытом.
The soft climate in Varna makes the apartments very appropriate for both season and all-year-round living.
Мягкий климат Варны делает эти апартаменты исключительно подходящие как для круглогодичного так и дня сезонного проживания.
Remote lessons with Tutors from this category will be very appropriate and effective for those people who want to achieve almost perfect proficiency in French.
Дистанционные уроки с репетиторами из этой категории будут очень целесообразны и эффективны для тех людей, которые хотят добиться почти совершенного владения французским.
development of methodology on the rolling text, which was very appropriate for the complexities of the topic.
которая является весьма приемлемой с учетом сложного характера данной темы.
Brazil are also very appropriate candidates, for similar reasons.
Бразилия также являются весьма достойными кандидатами по тем же вышеупомянутым причинам.
is an indispensable and very appropriate partner.
является незаменимым и самым подходящим партнером.
most recently the establishment of the Transitional Executive Council, it is very appropriate that we are now debating the elimination of apartheid
совсем недавнего создания Переходного исполнительного совета весьма уместным является то, что мы обсуждаем сейчас вопрос о ликвидации апартеида
We believe that the Commission on Sustainable Development is a very appropriate forum for seeking such a balance
Мы считаем, что Комиссия по устойчивому развитию является весьма подходящим форумом для поиска такого баланса
South Park Reel Chaos is a nice game that feels very appropriate in terms of trying to convey the super hero fun that South Park presents on occasion to punters.
South Park Reel Chaos является прекрасной игрой, которая выглядит очень уместно и убедительно, рассказывая игрокам супергеройскую историю, которая происходит на улицах городка Южный Парк.
is a very appropriate forum to examine how the international community can improve its post-conflict response
является весьма подходящим форумом для изучения того, как международное сообщество может улучшить свое постконфликтное реагирование
of course the classic"A" silhouettes will be very appropriate.
конечно классические« А» силуэты будут очень уместны.
comes up with a definition very appropriate to the Swiss situation:
дает определение, весьма подходящее к швейцарским условиям:
Results: 65, Time: 0.0818

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian