VISUAL IMPAIRMENT in Russian translation

['viʒʊəl im'peəmənt]
['viʒʊəl im'peəmənt]
нарушением зрения
visual impairment
vision disorders
impaired vision
impaired eyesight
ухудшение зрения
visual impairment
vision impairment
impairment of sight
vision deterioration
blurred vision
дефектами зрения
visual impairment
нарушениями зрения
visual impairments
visually impaired
нарушения зрения
visual impairment
visual disturbances
vision impairment
visually impaired
impaired vision
vision disturbances
нарушение зрения
visual impairment
impaired vision
vision disorders
visually impaired
расстройствами зрения
visual impairments

Examples of using Visual impairment in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
experiencing sudden pain or disease of the eyes, visual impairment, the Latvian American Eye Center provides a visit within one business day.
у пациента возникли острые глазные боли или заболевания, нарушения зрения, Латвийско- Американский центр обеспечивает прием в течение одного рабочего дня.
improving the life quality of adolescents with visual impairment are the parameters that characterize the life quality in the aspect of mental health.
повышения качества жизни подростков с нарушениями зрения являются компоненты качества жизни в аспекте психического здоровья.
in correctional classes of which children with visual impairment are trained, has passed training on the GOALBALL for teachers of physical culture.
в коррекционных классах которой обучаются дети с нарушением зрения, прошел тренинг по обучению ГОЛБОЛУ для учителей физкультуры.
viewfinder could cause permanent visual impairment.
видоискатель может вызвать продолжительное ухудшение зрения.
As a person with disability-- visual impairment-- Mr. Lee finds it effective to talk about the rights of persons with disabilities and negotiate with other government agencies for programme implementation.
Как человек- инвалид, имеющий нарушение зрения, считает необходимым говорить о существующих правах и вести переговоры с другими правительственными учреждениями относительно осуществления программы.
Mild visual impairment was seen in 95% of patients that were evaluated using the Visual Function Index VF-14.
Мягкие нарушения зрения был замечены у 95% пациентов, которые были вычислены с использованием индекса зрительной функции VF- 14.
In the regional special boarding school there are rooms for 59 children with visual impairment.
На базе областной специальной общеобразовательной школы- интерната функционируют классы для детей с нарушениями зрения, в которых обучается 59 детей.
a goalball at a boarding school for children with visual impairment in Karaganda.
голбола в школе- интернате для детей с нарушением зрения г. Караганды.
CSCR), is an eye disease that causes visual impairment, often temporary, usually in one eye.
central serous chorioretinopathy"),- заболевание глаз, которое вызывает ухудшение зрения, часто временное.
Visual impairment, also known as vision impairment
Нарушения зрения- снижение способности видеть до такой степени,
The Metropolitan Court held that OTP had to ensure that its clients with visual impairment could access the information necessary for using the ATMs.
Столичный суд указал, что банк ОТП должен обеспечить для своих клиентов с нарушениями зрения возможность получения необходимой информации для пользования банкоматами.
First--I can accept it's over, pretend we don't work in the same hospital, have selective visual impairment when we pass each other in the hall.
Первый: признать, что все кончено, притворяться, что мы не работаем в одной больнице, что у меня избирательное нарушение зрения, когда мы проходим мимо друг друга.
The Council is striving to ensure educational access for children with visual impairment, especially in developing countries.
Совет стремится обеспечить доступ к образованию детям с нарушением зрения, особенно в развивающихся странах.
People who have a severe visual impairment, and blind throughout her life, dreams,
Люди, которые имеют тяжелые нарушения зрения, а также слепые на протяжении своей жизни,
The amended version of the Persons with Disabilities Act recognized albinism and the associated visual impairment as a disability.
Пересмотренный вариант Закона об инвалидах признает альбинизм и сопутствующее ему нарушение зрения в качестве инвалидности.
supervision of Integrated Educational Programmes in mainstreaming children with visual impairment across the regions and this is ongoing.
контроля во всех регионах страны работы по включению детей с нарушениями зрения в программы комплексного обучения; эта деятельность ведется на постоянной основе.
For example, there are FM-systems for children with hearing impairment and ultrasonic canes for children with visual impairment.
Например, для детей с нарушением слуха есть FМ- системы, для детей с нарушением зрения- ультразвуковые трости.
267 million worldwide have a preventable visual impairment.
267 миллионов людей повсюду в мире-- поддающиеся профилактике нарушения зрения;
by teaching this same method to babies with a visual impairment can improve their ability to communicate better, from the very beginning.
обучая этому методу детей с нарушениями зрения, можно улучшить их склонность к общению с самого начала.
The sighted guides for athletes with a visual impairment are such a close and essential part of the competition that the athlete with visual impairment and the guide are considered a team.
Зрячие гиды для спортсменов с нарушением зрения являются такой важной и неотъемлемой частью соревнования, что спортсмен с нарушением зрения и его гид рассматриваются как команда.
Results: 117, Time: 0.0599

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian