VOLATILE AREAS in Russian translation

['vɒlətail 'eəriəz]
['vɒlətail 'eəriəz]
нестабильных районах
volatile areas
unstable areas
volatile parts
unstable parts
sensitive areas
areas of instability
unstable regions
vulnerable areas
неспокойных районах
troubled areas
volatile areas
insecure areas
troubled parts
unstable areas
sensitive areas
turbulent areas
disturbed areas
взрывоопасных районах
volatile areas
sensitive areas
неспокойных районов
volatile areas
troubled areas

Examples of using Volatile areas in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Finally, the need to prevent the opportunity for fraud has led the Independent Electoral Commission to close polling centres in the more volatile areas, causing some groups to complain of disenfranchisement.
Наконец, стремление не допустить нарушений привело к тому, что НИК была вынуждена закрыть избирательные участки в нестабильных районах, что стало причиной для жалоб со стороны некоторых групп на то, что их лишили права голоса.
assistance in those most volatile areas are critical for the Government to address security challenges, including along the border with Liberia,
помощь Миссии в этих наиболее нестабильных районах имеет критически важное значение для правительства при урегулировании проблем в сфере безопасности,
systematic patrolling in potential volatile areas, joint protection teams
систематическое патрулирование в потенциально неспокойных районах, создание совместных групп защиты
To support United Nations programmes and missions in highly volatile areas with often unpredictable threat environments, the Division of Regional Operations of the Department focused on contingency planning and crisis preparedness in the field.
Для поддержки программ и миссий Организации Объединенных Наций в крайне нестабильных районах с зачастую непредсказуемым уровнем угроз Отдел региональных операций Департамента уделяет основное внимание планированию на случай непредвиденных ситуаций и обеспечению готовности к кризисам на местах.
as UNFICYP was highly dependent on air support in crowd control operations in Dherinya and other potentially volatile areas.
поскольку при операциях по пресечению беспорядков в Деринии и других потенциально взрывоопасных районах ВСООНК крайне требовалась авиационная поддержка.
Gedo and Nugaal regions, reducing security concerns around food distribution in volatile areas and stimulating local markets.
это позволяет смягчить вызванные опасной обстановкой опасения по поводу распределения продовольствия в неспокойных районах и стимулирует местные рынки.
The combination of these factors would support a temporary reduction of United Nations staff in potentially volatile areas in the country, or a slowing of recruitment, and a refocusing of efforts on several key Mission
Сочетание этих факторов позволит решить проблему временного сокращения персонала Организации Объединенных Наций в потенциально нестабильных районах страны и замедления темпов набора сотрудников
The Great Lakes region remains one of the most volatile areas in Africa, with more than 1.2 million refugees,
Район Великих озер по-прежнему является одним из наиболее неспокойных районов Африки, в котором находится более 1, 2 млн. беженцев,
such as in providing security in volatile areas, in monitoring borders
обеспечение безопасности в нестабильных районах, наблюдение за границами
which would be entrusted with the task of preventing violence in particularly volatile areas.
представители всех сторон и на которых бы лежала задача предотвращения насилия, особенно в нестабильных районах.
logistical support for more than 4,000 ex-combatants and war-affected youth in most volatile areas.
пострадавших в результате войны детей в наиболее нестабильных районах и оказания им административной и материально-технической поддержки.
are implementing stopgap projects to occupy the ex-combatants in potentially volatile areas such as Kono and Kailahun districts.
имеющие целью занять трудовой деятельностью бывших комбатантов в потенциально нестабильных районах, таких, как округа Коно и Каилахун.
a pilot programme to provide hazard pay to police serving in volatile areas.
в опасных условиях сотрудникам полиции, несущим службу в нестабильных районах.
The military component of the Mission can play a significant role in support of its political strategy to strengthen the transitional process by discouraging violence in volatile areas and by protecting United Nations personnel
Военный компонент Миссии может играть важную роль в поддержке ее политической стратегии по укреплению переходного процесса предотвращения насилия в районах со взрывоопасной обстановкой и защиты персонала Организации Объединенных Наций,
the"Advanced Security in the Field" CD-ROM, which also supports staff operating in volatile areas.
которое также предназначается для поддержки сотрудников, действующих в районах с нестабильной обстановкой.
NGO humanitarian interventions assisting more than 135,000 displaced people across Southern Sudan through large humanitarian operations in highly volatile areas which were difficult to access.
также оказывала помощь более 135 000 вынужденных переселенцев на территории Южного Судана, проводя крупные гуманитарные операции в районах с крайне нестабильной обстановкой, доступ в которые был затруднен.
to help the 18-month-old State to project its authority and develop capacity to govern volatile areas.
наращивать потенциал для управления нестабильными районами, крайне необходим всеохватный процесс национального примирения и требуются существенный вклад других сторон и неизменная поддержка МООНЮС.
other United Nations personnel in the politically volatile areas of southern Katanga and Mbuji-Mayi.
другим сотрудникам в извлечении бюллетеней в политически нестабильных районах южной Катанги и Мбужи- Майи.
could play a significant role in ensuring stability in highly volatile areas and in allowing the electorate the right to participate in the process,
мог бы сыграть существенную роль в обеспечении стабильности в чрезвычайно неспокойных районах и обеспечить право избирателей участвовать в процессе выборов,
After ensuring a balanced deployment in the"zone of confidence", UNOCI will focus on the establishment of its positions in critical and volatile areas both in the north and south of the zone, where most of the serious human rights abuses are reportedly perpetrated, with a view to facilitating a smooth reunification of the country.
После обеспечения сбалансированного развертывания в<< зоне доверия>> ОООНКИ сосредоточит свои усилия в целях содействия плавному воссоединению страны на развертывании своих позиций в критически важных нестабильных районах как на севере, так и на юге зоны, где, предположительно, совершается большинство серьезных нарушений прав человека.
Results: 55, Time: 0.0632

Volatile areas in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian