VULNERABLE COUNTRIES in Russian translation

['vʌlnərəbl 'kʌntriz]
['vʌlnərəbl 'kʌntriz]
уязвимых стран
vulnerable countries
vulnerable economies
vulnerable nations
находящимся в уязвимом положении странам
vulnerable countries
уязвимые страны
vulnerable countries
vulnerable economies
уязвимых странах
vulnerable countries
vulnerable economies
fragile countries
уязвимым странам
vulnerable countries
vulnerable economies
находящихся в уязвимом положении стран
vulnerable countries

Examples of using Vulnerable countries in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The poorest and most vulnerable countries often have very limited access to official development assistance.
Беднейшие и наиболее уязвимые страны нередко располагают крайне ограниченным доступом к официальной помощи в целях развития.
With the sustainable development of many highly vulnerable countries, including small islands, at stake,
Поскольку на карту поставлено устойчивое развитие многих очень уязвимых стран, в том числе малых островов,
In this case, it is the most vulnerable countries that should be the focus of all United Nations programmes.
В данном случае именно самые уязвимые страны должны быть в центре программ Организации Объединенных Наций.
In the poorest and most vulnerable countries, ODA will remain essential for adaptation(EC and its member States, MISC.5/Add.2);
В беднейших и наиболее уязвимых странах ОПР попрежнему будет необходима для осуществления деятельности по адаптации( ЕС и его государства- члены, MISC. 5/ Add. 2);
EU institutions are therefore mobilizing Euro1 billion to act to protect the most vulnerable countries.
Таким образом, на меры по защите наиболее уязвимых стран учреждения ЕС сейчас мобилизуют 1 миллиард евро.
Tools developed to assist vulnerable countries in improving their level of preparedness
Инструменты, разработанные для оказания помощи уязвимым странам в повышении уровня их готовности
Preservation of ecosystems was an area where the most vulnerable countries needed full partnership and assistance from their development partners.
Сохранение экосистем является той областью, в которой наиболее уязвимые страны нуждаются в полномасштабном сотрудничестве со своими партнерами по развитию и получении от них помощи.
Anecdotal evidence suggests that this share has remained at much lower levels in the poorest and/or most vulnerable countries.
По неподтвержденным данным, эта доля остается на гораздо более низком уровне в беднейших и/ или наиболее уязвимых странах.
Delegations asserted that support for the poorest and most vulnerable countries was a moral obligation of the international community.
Делегации отметили, что поддержка самых бедных и наиболее уязвимых стран является моральным обязательством международного сообщества.
Adaptation, therefore, becomes an urgent requirement for vulnerable countries, the least developed countries
Поэтому исключительно важным требованием для находящихся в уязвимом положении стран, наименее развитых стран
It ranked among the environmentally most vulnerable countries according to principle 6 of the Rio Declaration on Environment and Development.
Он относится к экологически наиболее уязвимым странам в соответствии с принципом 6 Рио- де- Жанейрской декларации по окружающей среде и развитию.
The most vulnerable countries were marginalized, and global governance frameworks had lost their legitimacy and relevance.
Наиболее уязвимые страны маргинализированы и глобальные рамки управления утратили свою легитимность и значимость.
leading to instability in the most vulnerable countries.
ведут к нестабильности в наиболее уязвимых странах.
UNCTAD policy on fragile and vulnerable countries.
политики ЮНКТАД в отношении нестабильных и уязвимых стран.
In addition, vulnerable countries should be appropriately supported with technical assistance to strengthen national institutions
Кроме того, уязвимым странам необходимо оказывать надлежащую поддержку по линии технической помощи для укрепления национальных учреждений
This will once again disadvantage the most vulnerable countries-- small island developing States and least developed countries.
Это вновь поставит в невыгодное положение наиболее уязвимые страны-- малые островные развивающиеся государства и наименее развитые страны..
That must, of necessity, include a commitment to increasing the level of international financing for adaptation in vulnerable countries.
Это должно непременно предусматривать обязательство по увеличению объема международного финансирования на цели содействия адаптации в уязвимых странах.
Reducing the debt burden of least developed countries and other vulnerable countries required continued international efforts.
Сокращение бремени задолженности наименее развитых стран и других уязвимых стран требует постоянных усилий международного сообщества.
UNODC should provide technical support and guidance to assist vulnerable countries and subregions and work with Interpol
ЮНОДК следует помогать уязвимым странам и субрегионам, оказывая им техническую поддержку
other environmental emergencies, urgent reforms are needed to protect poor and vulnerable countries.
других экологических катастроф надо провести неотложные реформы, чтобы защитить бедные и уязвимые страны.
Results: 614, Time: 0.0547

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian