WAS A MESSAGE in Russian translation

[wɒz ə 'mesidʒ]
[wɒz ə 'mesidʒ]
было послание
was a message
было сообщение
was a message
it was reported
was a text
had a message

Examples of using Was a message in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I have got something extremely important to tell you there was a message in your cradle.
Я должен сказать тебе нечто чрезвычайно важное Когда я нашел тебя, в колыбели было послание.
Finally, it was a cool day and the coronation was a message on Facebook as Frederik told me that he was watching me from his car.
Наконец это был прохладный день и коронации было сообщение на Facebook, как Фредерик рассказал мне, что он наблюдал меня из своего автомобиля.
When I woke up, I knew It was more than a dream-- it was a message from god.
Когда я проснулся, я понял, это было больше чем сон- это было послание от Бога.
which means this was a message, a present from Liv's father.
значит, это было послание, подарок от папаши Лив.
Sherlock realises that was a message meant for one man- Edward Van Coon of the Hong Kong desk- who has not come to work.
Шерлок понимает, что сообщение было предназначено для Эдварда Ван Куна, трейдера, ведущего бизнес с Гонконгом,- который в тот день не вышел на работу.
It was a message to all those who would oppose their rule that you would die,
Это было посланием для всех тех, кто выступал против их закона, который гласил, что ты умрешь
It was a message that should be heeded,
Это заявление, по мнению его правительства,
It was a message that critiqued the country's cultural tightness,
В сообщение критиковалась культурная скованность страны,
Hornblower stared for a moment; although this was a message that might have come at any time during the last month he was not ready for its full impact.
Хотя такое сообщение могло прозвучать в любой момент в течение последнего месяца, он все же оказался не готов получить такой удар.
This was a message highly relevant to the Doha Review Conference on Financing for Development(November 29-December 2, 2008);
Эта идея имеет самое непосредственное отношение к Дохинской обзорной конференции по финансированию развития( 29 ноября-- 2 декабря 2008 года);
Inconsciente colectivo"("Collective unconsciousness") was a message of hope and liberty for the stricken Argentine people.
Inconsciente colectivo(« Общество без сознания, массовая бессознательность») стала ободряющим и обнадеживающим сообщением подавленным жителям Аргентины.
Somebody tried to kill me, and I could only assume it was a message from Bob, so.
Кто-то пытался меня убить, и я счел это посланием от Боба, так что.
It was a message of peace, a call for reason
Это было послание о мире, воззвание к разуму
It was a message of peace, a call for reason
Это было послание мира, призыв к благоразумию
It was a message to the world that justice had finally been perceived as an essential element of peace
Его принятие явилось сигналом для всего мира о том, что правосудие, наконец- то, стало рассматриваться как один из важнейших элементов мира,
Iranian Air Force Commander Ali Haji Zadeh said that the missile launch was a message to ISIS and that it was"one of the minor operations that were carried out.
Али Хаджи Заде, командующий иранскими ВВС, заявил, что этот ракетный обстрел представляет собой послание для организации ИГИЛ, а также- что это" лишь одна из небольших акций, которые были совершены.
This is a message for Rinko Tatsumi.
Сообщение для Ринко Тацуми.
This is a message for Sarah Kay.
Сообщение для Сары Кей.
It's a message from Hal.
Это послание от Хэла.
You were a message, not a victim.
Ты была посланием, а не жертвой.
Results: 46, Time: 0.0521

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian