WAS ALSO TOLD in Russian translation

[wɒz 'ɔːlsəʊ təʊld]
[wɒz 'ɔːlsəʊ təʊld]
также сообщили
also reported
was also informed
was further informed
also indicated
was also told
also said
also mentioned
also stated
further reported
also referred
также сказали
also said
also told
также было сказано
was also told
it was also said
также рассказали
also told
also spoke
also described
also highlighted
also presented
also talked
also explained
also outlined
была также проинформирована
was also informed
was also briefed
was also told
was further informed
также был информирован

Examples of using Was also told in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Special Rapporteur was also told that there is inadequate judicial control over the amount of damages which a jury may award for libel.
Специальному докладчику сообщили также, что не осуществляется надлежащего судебного контроля над суммой, которую присяжные могут назначить за нанесенный в результате клеветы ущерб.
The Special Rapporteur was also told that the aforesaid expulsions were allegedly accompanied by the expropriation of property
Специальному докладчику также сообщали, что вышеупомянутые случаи изгнания сопровождались экспроприацией имущества
The Committee was also told in the course of its deliberations that the warehouse
В ходе своей работы Комитет был проинформирован также о том, что для обслуживания складов
The Committee was also told that the announcement by the Government of Israel regarding the removal of obstacles had in most cases not resulted in alleviation of the restrictions on freedom of movement.
Комитету также было сообщено, что заявление правительства Израиля о ликвидации заграждений во многих случаях не приводило к ослаблению ограничений на свободу передвижения.
The Special Committee was also told about the treatment of Palestinian workers at the Erez checkpoint called"hallabat" in Arabic,
Специальному комитету также было сообщено об обращении с палестинскими рабочими на контрольно-пропускном пункте Эрез,
At Uppsala the delegation was also told that there is rarely any reason to assume that this notification would hinder investigations.
В Уппсале делегации было также сообщено о том, что редко возникает какое-либо основание полагать, что такое уведомление может затруднить расследование.
The Special Rapporteur was also told that the Government had not granted permits to Christian denominations to build any churches since 1967,
Специального докладчика также уведомили о том, что правительство не выдает представителям христианского вероисповедания разрешений на строительство церквей с 1967 года,
He was also told of persistent problems of unauthorized fees requested by teachers and principals.
Ему также было сообщено о том, что учителя и директора школ попрежнему продолжают неофициально незаконно взимать плату за образование.
He was also told that the local government authorities were doing nothing to investigate atrocities allegedly committed during the war,
Ему также сообщили, что местные органы власти ничего не делают для расследования злодеяний, которые, по сообщениям, совершались во время войны,
He was also told that another Tunisian who lived in Saudi Arabia
Ему также было сказано, что еще один гражданин Туниса,
The independent expert was also told that, early in June, three schoolchildren from Bujumbura rural had been arrested two days before the national examinations for entry into secondary school,
Независимому эксперту также сообщили, что в начале июня за два дня до национальных экзаменов для поступающих в среднюю школу в провинции Бужумбура- Рюраль были арестованы трое школьников,
The author was also told that the post of"personnel agent" was a civilian post
Он также был информирован о том, что пост" руководителя службы персонала" является гражданским постом
Th e FFM was also told that in Tetritksaro BTC Co“forgot” to build so-called access roads,
МСД также сообщили, что в Тетрицкаро BTC Co“ забыла” соорудить так называемые подъездные пути,
The Group was also told that such people are not normally informed of their rights and do not have access to a lawyer,
Группе также сообщили о том, что эти лица, как правило, не информируются об их правах и не имеют доступа к помощи адвоката,
The mission was also told that in some areas, the humanitarian vacuum is being filled by AlQaida in the Islamic Maghreb and/or criminal elements who are reportedly providing services and humanitarian assistance in
Миссии также сообщили, что в некоторых районах нехватку гуманитарной помощи восполняют<< Аль-Каида>>, действующая в исламском Магрибе, и/ или преступные элементы,
The Board was also told that under the revised procurement manual relating to supplier procedures, promulgated in June 1996,
Комиссии сообщили также о том, что в соответствии с пересмотренным руководством по закупкам в отношении процедур определения поставщиков,
She was also told of the threats and intimidation faced by journalists,
Ей также рассказывали об угрозах в адрес журналистов
The Headquarters Committee on Contracts was also told that the Mission intended to obtain a performance bond, which the Mission did attempt to do,
Члены Комитета были также информированы о том, что Миссия намеревалась и предприняла попытку получить гарантии выполнения контракта,
The Special Committee was also told that the prospect of exit permits to obtain health services outside Gaza had been used by the Israeli authorities to put pressure on patients to collaborate
Специальному комитету также было сообщено, что возможность выдачи разрешений на получение медицинской помощи за пределами Газы использовалась израильскими чиновниками, с тем чтобы заставить больных людей сотрудничать с ними
It will not be surprising that I was also told by some- let me stress not in the United States Government- that the HDIM is too long,
Неудивительно, что кое-кто- позвольте мне подчеркнуть, не в правительстве Соединенных Штатов- мне также говорил, что продолжительность СРВЧИ слишком велика, на нем слишком много ораторов, и что мне совещание покажется утомительным,
Results: 55, Time: 0.0693

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian