WAS BORNE in Russian translation

[wɒz bɔːn]
[wɒz bɔːn]
несет
has
bears
carries
brings
is responsible
is vested
incurs
are the responsibility
poses
assumes
легла
formed
fell
lay
went
lay down
got
in bed
was borne
были покрыты
were covered
were met
were absorbed
had been met
were offset
were defrayed
was borne
were coated with
was financed
was charged
покрываются
are covered by
shall be borne by
are charged
shall be met
are financed
are funded
will be borne by
would be borne by
are being met
are to be borne by
родился
was born
born
было возложено
was entrusted
has been entrusted
was placed
was assigned
was given
was responsible
was imposed
was tasked
have been assumed
was appointed
несут
have
bear
carry
incurred
are responsible
bring
pose
hold
assume
are liable

Examples of using Was borne in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The entire burden of care was borne by their relatives, who were not trained in infection control and therefore had a
Вся тяжесть ухода за ними ложилась на плечи родственников, которые не имели специальной подготовки в области инфекционного контроля
has taken up some of the burden that was borne by Mongolia prior to 1990,
и ослабила бремя, которое несла Монголия до 1990 года,
Publicly financed bank bailouts of private financial institutions amounted to a transfer of income from the poorer to the richer parts of society since the fiscal cost of crisis resolution was borne by the society at large through a process of socialization of private losses.
Помощь банкам, которая финансировалась государством и была оказана частным финансовым учреждениям, была равнозначна передаче доходов более бедных слоев населения более богатым, поскольку финансово- бюджетные издержки, связанные с урегулирования кризиса, легли на все общество в результате процесса социализации частных убытков.
departments in the aftermath of political settlements was borne out originally by experiences in Cambodia,
департаментов уже после достижения политических урегулирований родилась из опыта Камбоджы,
of which $2.3 million was borne by the Government, $4.3 million by insurers
США было покрыто правительством, 4, 3 млн. долл.
international responsibility for the activities of the force was borne by the State or States conducting the operation.
международная ответственность за действия сил ложится на государство или государства, проводящие операцию.
Women's World Banking was borne out of an idea conceived during the first United Nations World Conference on Women, held in Mexico
Всемирный женский банк вырос из идеи озвученной на первой Всемирной конференции по правам женщин Организации Объединенных Наций,
A story recorded in the 16th century suggests that the new prince was offered to the native Welsh on the premise"that was borne in Wales and could speake never a word of English",
Согласно легенде, записанной в 16 веке, жители Уэльса поставили условие, что новый принц должен был быть рожден в Уэльсе и ни слова не говорить по-английски, однако, нет никаких свидетельств современников,
The Working Group thought that such a rule would make credit less expensive than if the risk was borne by the assignee, where the higher cost would fall on the debtor and the assignor.
По мнению Рабочей группы, такое правило позволит удешевить кредит по сравнению с кредитом в том случае, если бы риск возлагался на цессионария, в результате чего возрастали бы расходы, приходящиеся на должника и цедента.
Thomas Nashe recalled stories told to"yong folks" in Suffolk in the 1570s which included"tell what luck eurie one should have by the day of the weeke he was borne on.
Томас Нэш вспоминал о том, как« юный народец» в Суффолке в 1570- х рассказывал рифмованную потешку, содержащую следующие слова:« tell what luck eurie one should have by the day of the weeke he was borne on» Имелись значительные расхождения, вызывавшие дебаты о точных признаках каждого дня.
the field support costs were regarded as a normal cost that was borne by UNOPS and not as a cost that was to be recovered separately.
переписки с управляющим проектом, вспомогательные расходы на местах рассматривались как обычные издержки, которые должно было нести ЮНОПС, а не как расходы, подлежащие отдельному возмещению.
It should be noted that the responsiblity for the fate of the Palestinians was borne by the international community,
Следует отметить, что ответственность за судьбу палестинцев несет международное сообщество,
the main burden of which was borne by Belarus.
основную тяжесть которых несет Беларусь.
If the cost was borne by the taxpayer(and the countries agreed on such close involvement of the taxpayer,
Если же расходы будут возложены на налогоплательщика( и если страны договорятся о столь активном привлечении налогоплательщиков,
in essence provided that, in the absence of an agreement, the risk for hidden defences was borne by the assignor who, as contractual partner of the debtor, was in a better position
в случае отсутствия договора риск возникновения скрытых возражений лежит на цеденте, который в качестве договорного партнера должника лучше знает,
contained in document A/49/863, recalled that two thirds of the costs of the United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission(UNIKOM) was borne by the Kuwaiti Government on a monthly basis,
две трети расходов на содержание Ирако- кувейтской миссии Организации Объединенных Наций по наблюдению( ИКМООНН) покрывает правительство Кувейта на ежемесячной основе,
Elena was born in Russia and grew up in Latvia.
Лена родилась в России и выросла в Латвии.
Was born in 1978 in Tehran, Iran.
Родилась в 1978 году в Тегеране Иран.
I was born under an unlucky star.
Я была рождена под несчастливой звездой.
After Jerry was born, you turned me away.
После рождения Джерри ты отвернулась от меня.
Results: 46, Time: 0.1239

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian