Examples of using
Was communicated
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The establishment of the Netherlands registry and its subregistries was communicated to the Secretary-General in document ST/SG/SER. E/INF.24 of 20 August 2009.
Об учреждении нидерландского регистра и его подрегистров было сообщено Генеральному секретарю в документе ST/ SG/ SER. E/ INF. 24 от 20 августа 2009 года.
Traditionally, that consent was communicated through an elderly male relative,
По традиции согласие передается через пожилого родственника,
The present report was communicated to the Indian Ocean Institute for Human Rights and Democracy.
Настоящий доклад был направлен в Институт региона Индийского океана по вопросам прав человека и демократии.
to whom the Supreme Court judgement was communicated on 2 September 1999.
которому 2 сентября 1999 года было препровождено постановление Верховного суда.
Register ruimtevoorwerpen. The establishment of the Netherlands registry and its subregistries was communicated to the Secretary-General in.
Об учреждении нидерландского регистра и его подрегистров было сообщено Генеральному секретарю в документе ST/ SG/.
That would make it clear that any automatically triggered message that was communicated by a system by or on behalf of the originator would be attributed to that originator.
В результате стало бы ясно, что любое автоматически направленное сообщение, которое передается с помощью системы, управляемой составителем или от его имени, будет приписываться составителю.
A further evidence of discrimination is the fact that the dismissal from the NPA was communicated to him with only two days' notice,
Еще одним свидетельством дискриминации является то, что о своем отчислении из ШПН он был уведомлен лишь за два дня, а не за три месяца,
the full draft of this report was communicated to the Swiss Government,
полный проект этого доклада был направлен правительству Швейцарии,
In particular, the Apostolic Nuncio was communicated the position of the UOC(MP)
В частности, Апостольскому Нунцию была представлена позиция УПЦ( МП)
This acceptance was communicated to all Parties in an information note dated 3 February 2003.
Это решение о согласии было сообщено всем Сторонам в информационной записке от 3 февраля 2003 года.
Summary In accordance with decision 2/CP.1, the full draft of this report was communicated to the Canadian Government,
Резюме В соответствии с решением 2/ CP. 1 полный проект этого доклада был направлен правительству Канады,
dismissing it by judgment of 21 August 1992, which was communicated to the author on 1 September 1992.
мая 1992 года и отклонил ее решением от 21 августа 1992 года, о чем автор был уведомлен 1 сентября 1992 года.
a copy of which was communicated to Count Lamsdorff.
копия которого передается графу Ламздорфу.
President Kabbah's recommendation was communicated in a letter dated 28 November 2001 and OHCHR has commenced preparations to set up the interim secretariat.
Рекомендация президента Кабба была представлена в письме от 28 ноября 2001 года, и УВКПЧ начало подготовку к формированию временного секретариата.
The action taken by the Committee was communicated to the President of the General Assembly in a letter from the Chairman of the Third Committee dated 11 November 2004.
Решение, принятое Комитетом, было сообщено Председателю Генеральной Ассамблеи в письме Председателя Третьего комитета от 11 ноября 2004 года.
the full draft of this report was communicated to the Spanish Government,
полный текст проекта этого доклада был направлен правительству Испании,
Only one was denied, and in accordance with the modus vivendi, the denial was communicated to the United Nations Secretariat.
Лишь в одной просьбе было отказано в соответствии с modus vivendi, о чем был проинформирован Секретариат Организации Объединенных Наций.
This acceptance was communicated to all Parties in an information note dated 6 March 2006.
О принятии приглашения было сообщено всем Сторонам в информационной записке от 6 марта 2006 года.
the full draft of this report was communicated to the Japanese Government,
полный проект настоящего доклада был направлен правительству Японии,
The Supreme Court's judgement was communicated to the court-appointed procurador(court representative), Fontanilles Fornielles, on 2 September 1999,
Сентября 1999 года постановление Верховного суда было направлено назначенному судом поверенному( представителю суда)
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文