WAS EMBODIED in Russian translation

[wɒz im'bɒdid]
[wɒz im'bɒdid]
закреплено
is enshrined
established
stipulates
set out
is embodied
is laid down
contained
recognized
fixed
affirmed
воплотилось
was embodied
has become
incarnated
to translate
был воплощен
was embodied
was brought
нашли отражение
are reflected
embodies
found expression
было включено
was included
included
had been included
was incorporated
had been incorporated
was introduced
was added
had been inserted
has been introduced
was integrated
отражена
reflected
shows
represents
incorporated
captured
embodied
repulsed
repelled
закреплен
is enshrined
established
fixed
is embodied
laid down
assigned
secured
set out
attached
contained
воплотился
incarnated
embodied
закреплена
is enshrined
establishes
fixed
secured
is embodied
assigned
is laid down
anchored
fastened
consolidated
воплощался
was embodied
была воплощена

Examples of using Was embodied in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Lord of M.: the last time was embodied in India, It has no nationality,
Владыка М.: последний раз воплощался в Индии, у Него нет национальности,
The principle of equality of women and men was embodied in the Constitution, which prohibited discrimination,
Принцип равенства женщин и мужчин закреплен в Конституции, которая запрещает дискриминацию,
the concept of the inalienable right of peoples to self-determination was embodied in the Charter of the United Nations.
концепция неотъемлемого права народов на самоопределение закреплена в Уставе Организации Объединенных Наций.
His vision of a global ethic was embodied in the document for which he wrote the initial draft, Towards a Global Ethic: An Initial Declaration.
Его видение глобальной этики воплощался в документе, для которого он написал первоначальный проект« На пути к Глобальной Этики: начальная декларация».
by the end of February was embodied on this site.
к концу февраля воплотилась в этом сайте….
Benois, in which the idea of merging the viewer and the actor, which theoretically wrote Ivanov, was embodied.
Бенуа, в которых была воплощена идея слияния зрителя и актера, о котором теоретически писал Иванов.
our love was embodied in the form of medical care,
и наша Любовь Воплотилась в Форме Медицинской Помощи,
That policy was embodied in PIP, which was created as the outcome of consultations with the Palestinians
Эта политика нашла отражение в ПУМ, поскольку она была создана в результате консультаций с палестинцами
Consequently, his will in that regard was embodied in the drafting of a new Constitution responsive to the aspirations of the Moroccan people,
Соответственно, его воля в этом отношении была воплощена в проекте новой Конституции, отвечающей чаяниям народа Марокко,
did not pay taxes- not important, the main thing his American dream was embodied.
насиловал ли, использовал ли рабов, не платил налогов- это не важно, главное- воплотилась его американская мечта.
The concept of air pollution charges was embodied in the legislation in 1991 Act No. 389/1991 S.B. on the State Administration of Air Protection
Концепция налогообложения источников загрязнения воздуха была воплощена в законодательстве в 1991 году Закон№ 389/ 1991 S. B. о государственном регулировании охраны воздуха
This was embodied in the Family and Domestic Violence Act,
Это нашло отражение в Законе о борьбе с бытовым насилием и/
Environmental protection was embodied in the 1983 Constitution and an Under-Secretariat of
Положения о защите окружающей среды были включены в Конституцию в 1983 году,
That was embodied in our practical support of United Nations resolutions under the item,"Establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East.
Это нашло отражение в нашей практической поддержке резолюций Организации Объединенных Наций по пункту<< Создание зоны, свободной от ядерного оружия, на Ближнем Востоке.
Such understanding was embodied in the works of many classics of Russian philosophy who usually combined an interest in scientific theories
Подобное понимание было воплощено в работах многих классиков отечественной философии, у которых обычно гармонично сочетался интерес
Conference on Environment and Development in 1992(the Earth Summit) and was embodied in the Rio Principles.
развитию в 1992 году( Встрече на высшем уровне" Планета Земля") и отражен в Рио- деЖанейрских принципах4.
this idea was embodied in the Charter of the United Nations,
эта идея была включена в Устав Организации Объединенных Наций,
Morocco was not questioning the right to submit petitions, which was embodied in the Charter of the United Nations.
Марокко не ставит под вопрос право на подачу петиций, закрепленное в Уставе Организации Объединенных Наций.
The further intention of God as to ordering of this world was embodied by Allat- the generative power of the feminine principle which came from the world of God.
Дальнейшее намерение Бога по упорядочиванию этого мира воплотила Аллат- творящая сила женского начала, пришедшая из мира Бога.
This political understanding was embodied in General Assembly resolution 53/77 D, entitled"Mongolia's international security and nuclear-weapon-free status", which was adopted on 4 December 1998.
Эта политическая договоренность нашла воплощение в резолюции 53/ 77 D Генеральной Ассамблеи<< Международная безопасность Монголии и ее статус государства, свободного от ядерного оружия>>, принятой 4 декабря 1998 года.
Results: 113, Time: 0.1033

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian