WE ABSTAINED in Russian translation

[wiː əb'steind]
[wiː əb'steind]
мы воздержались
we abstained
our abstention
we refrained
мы воздержались при голосовании
we abstained in the voting
our abstention in the voting

Examples of using We abstained in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Mr. Sangqu(South Africa): We abstained on this resolution because South Africa supports the efforts of the OSCE Minsk Group towards the settlement of the dispute between Azerbaijan
Гн Сангку( Южная Африка)( говорит поанглийски): Мы воздержались при голосовании по этому проекту резолюции, потому что Южная Африка поддерживает усилия
However, we abstained on the draft resolution in document A/C.1/51/L.45 because it does not reflect the position of the Non-Aligned Movement
Однако мы воздержались по проекту резолюции, который содержится в документе A/ C. 1/ 51/ L. 45,
We abstained in the vote on draft resolution A/51/L.64, however, because we believe that success in reforming the Security Council is possible only with the agreement and consent of all Members of the United Nations.
Вместе с тем при голосовании по проекту резолюции A/ 51/ L. 64 мы воздержались, поскольку считаем, что успех реформы деятельности Совета Безопасности невозможен без консенсуса среди всех государств- членов Организации Объединенных Наций.
to explain that this is the reason that we abstained on the paragraph.
хотела бы сказать, что мы воздержались при голосовании по данному пункту именно согласно нашей практике.
Mr. Troug(Libyan Arab Jamahiriya)(interpretation from Arabic): My country's delegation would like to explain our position regarding draft resolution A/C.1/49/L.18/Rev.1, on which we abstained, for the following reasons.
Г-н Труг( Ливийская Арабская Джамахирия)( говорит по-арабски): Делегация моей страны хотела бы выступить с разъяснением нашей позиции по проекту резолюции A/ C. 1/ 49/ L. 18/ Rev. 1, при голосовании по которому мы воздержались по следующим причинам.
we support nuclear disarmament- we abstained on the draft resolution as a whole.
мы выступаем за разоружение в ядерной области, то мы воздержались при голосовании по проекту резолюции в целом.
However, in this instance, with reference to the amendment proposed by the Ambassador of Colombia to draft resolution A/C.1/50/L.7, we abstained because we believe that this particular concern can easily be catered for appropriately by other relevant committees.
Однако в данном случае со ссылкой на поправку, предложенную послом Колумбии к проекту резолюции A/ С. 1/ 50/ L. 7, мы воздержались при проведении голосования, поскольку считаем, что эта конкретная проблема может быть легко решена адекватным образом в других соответствующих комитетах.
in the separate voting on which we abstained, as we have done in the past,
как и в прошлом, воздержались при проведении отдельного голосования по этому пункту,
and therefore we abstained in the voting on the draft resolution, in keeping with our well-known position on the NPT.
и поэтому воздержались при голосовании по проекту резолюции в соответствии с нашей хорошо известной позицией по ДНЯО.
Mr. Grey(United States of America): We abstained on draft resolution A/C.1/52/L.19 for several reasons, including the seventeenth preambular paragraph's identification of outer space
Г-н Грей( Соединенные Штаты Америки)( говорит по-английски): Мы воздержались при голосовании по проекту резолюции A/ С. 1/ 52/ L. 19 по нескольким причинам,
We fast… we abstainwe scourge our flesh… we take all mortification.
Мы постимся… мы воздерживаемсямы бичуем нашу плоть… мы смиряем себя как только можно.
During the course of the Fast, we abstain from eating meat and dairy products.
В течение поста надо воздерживаться от мясной и молочной пищи.
If, therefore, we abstain, we are saying what is happening now,
Поэтому тот факт, что мы воздержались, означает, что речь идет о том, что происходит в настоящий момент,
On Kosovo, our position is that we abstain, because we believe that the national integrity of a State should be respected.
Что касается вопроса о Косово, мы воздержались в силу нашей убежденности в необходимости уважения национальной целостности любого государства.
In our practical work, we abstain from any behaviour that could raise doubts regarding the objective performance of our professional duties,
В практической деятельности воздерживаемся от поведения, которое могло бы вызвать сомнения в объективном исполнении своих профессиональных обязанностей,
Therefore, we abstained in the voting.
Поэтому мы воздержались при голосовании.
Nevertheless, we abstained in the vote.
Тем не менее мы воздержались при голосовании.
This year, we abstained in the voting.
В текущем году мы воздержались при голосовании.
That is why we abstained in the voting.
По этой причине мы воздержались при голосовании.
We abstained in the voting on this resolution.
Мы воздержались при голосовании по этой резолюции.
Results: 470, Time: 0.0515

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian