WE REFLECT in Russian translation

[wiː ri'flekt]
[wiː ri'flekt]
мы размышляем
we reflect
we think
we contemplate
we ponder on
мы отражаем
we reflect
we disclose
мы задумываемся
we think
we reflect

Examples of using We reflect in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In this paper we reflect the facts of pressure on human rights defenders
В данном документе мы отразили именно факты давления на правозащитников и правозащитные организации,
As we reflect on the role of the Organization for the coming decades, we must bear in mind this fundamental trend towards a participatory community
В наших размышлениях над ролью Организации в предстоящие десятилетия мы должны помнить об этой фундаментальной тенденции к такому сообществу широкомасштабного участия,
as perhaps an elegant way of getting us out of this hole, that we reflect the creation of the package
возможный элегантный выход из этого тупика отразить создание пакета
As we reflect on our long-standing partnership with the Agency in this semi-centennial anniversary year,
В момент, когда мы осмысляем наше долговременное партнерство с Агентством в этот полувековой юбилейный год,
As we mark the end of the United Nations Decade of International Law, we reflect on a period in which many significant developments have called into question the adequacy of contemporary principles of international law as well as the rules of diplomacy
Отмечая завершение Десятилетия международного права Организации Объединенных Наций, мы осмысливаем период, в течение которого многие значительные события ставили под вопрос достаточность современных принципов международного права, а также норм дипломатии
It is only appropriate that at the conclusion of the United Nations Decade of International Law we reflect on the centennial of the first International Peace Conference,
сейчас, когда завершается Десятилетие международного права Организации Объединенных Наций, мы вспоминаем о столетии первой Международной конференции мира,
We reflect on the horrors and cruelty inflicted upon a generation who were forced to endure tyranny,
Мы размышляем о чести и жестокости, с которой столкнулось поколение, вынужденное выживать в условиях тирании, оккупации и жестокого нарушения его прав человека и основных свобод;
this is a critical moment for the international community as we reflect on our progress to date in reaching HIV, health and development goals, and strive towards a
это критически важный момент для международного сообщества, поскольку мы размышляем над достигнутым к настоящему времени прогрессом в деле реализации целей в области ВИЧ,
As we reflect on reforming the United Nations, we must once
По мере того как мы обсуждаем вопрос о реформе Организации Объединенных Наций,
create an elixir of immortality, we reflect on the role of techlead in solving problems faced by the team,
создание эликсира бессмертия поразмышляем о роли techleada в решении задач возникающих перед командой,
Thus, if we reflect upon all the miseries and tragedies suffered by humanity throughout the twentieth century
Поэтому, если мы подумаем обо всех несчастьях и трагедиях, которые выпали на долю человечества в
Even as we reflect upon the functioning of this institution since its inception in 1945,
Даже тогда, когда мы размышляем о функционировании этого института с момента его создания в 1945 году,
As we reflect upon the crimes of the past,
В момент, когда мы размышляем над преступлениями прошлого,
In that regard, it is essential that we reflect-- and,
В этой связи чрезвычайно важно, чтобы мы продумали и приняли решение в отношении того,
We reflected on this during the whole Saturday afternoon.
Мы размышляли над этим в течение всего субботнего вечера.
A year ago, we reflected on the events of 11 September 2001.
Год назад мы размышляли над событиями 11 сентября 2001 года.
We reflected on the change in the business model
Мы задумались об изменении бизнес- модели
In our model we reflected the expected expense associated with the two charges based on the probability of successful appeal set subjectively at 10.
В нашей модели мы отразили ожидаемые расходы по двум штрафам, исходя из нашего субъективного предположения об успехе апелляции в 90.
so we reflected the opinions of as many people as we could,
так что мы отразили здесь столько пожеланий различных людей,
We have adopted a theme for the anniversary as a consequence of an extended debate in which we reflected on the purposes and principles of the Organization.
Проводя длительные дискуссии, мы размышляли о целях и принципах Организации и одобрили тему проведения годовщины.
Results: 46, Time: 0.0436

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian