WERE DISCHARGED in Russian translation

[w3ːr di'stʃɑːdʒd]
[w3ːr di'stʃɑːdʒd]
были уволены
were dismissed
had been dismissed
were fired
were removed
were sacked
were laid off
were discharged
were terminated
were separated
were released
были выписаны
were issued
were discharged
were released
были освобождены
were released
were freed
were exempted
were liberated
were vacated
were rescued
were cleared
had been relieved
were removed
had been dismissed
были сброшены
were dropped
dropped
was dumped
were thrown
were discharged
были демобилизованы
were demobilized
were released
were discharged
were demobilised
were separated
были произведены
were made
had been made
were produced
have been produced
were incurred
were carried out
were manufactured
was performed
have been carried out
were undertaken

Examples of using Were discharged in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Germans were discharged from the Trud Army
Немцев отпустили из трудовой армии,
In addition, 338 persons who were in detention pending charges were discharged at the end of 2003.
Кроме этого, в конце 2003 года было освобождено 338 человек, находившихся под стражей в ожидании предъявления обвинения.
At the same time you were discharged from Starfleet after failing several reviews.
В то же самое время, вас уволили со службы в Звездном Флоте, после того, как вы не справились с своими обязанностями.
But you were discharged 36 hours ago,
Но вас выписали 36 часов назад
then Elaine told me you were discharged, so I-I thought you were okay.
ты была стабильна, а потом Элейн сказала, что тебя выписали, так что я думал, что с тобой все хорошо.
In 2005, 461 miners were discharged, including the BMWU Chairman and General Secretary,
В 2005 году 461 шахтер, в том числе председатель и генеральный секретарь БПГ, были уволены за участие в 13дневной забастовке в августесентябре 2004 года,
number of unemployed ex-combatants who have completed their reintegration training programmes and the former Armed Forces of Liberia soldiers who were discharged.
числа безработных бывших комбатантов, прошедших программы реинтеграции, и уволенных бывших военнослужащих либерийских вооруженных сил.
The records of children who died in the hospitals or were discharged during this year were analysed.
Истории детей, умерших в больнице или выписанных в течение года, были проанализированы.
her baby boy were discharged in a satisfactory state.
рожденный мальчик выписаны в удовлетворительном состоянии.
among them 4152 girls, were discharged from general education day schools grades 1- 12.
в том числе 4152 девочки, были отчислены из дневных общеобразовательных школ с 1- го по 12- й классы.
390 were identified as unfit for military service and were discharged from military service.
занятий для 25406 военнослужащих; 390 были признаны непригодными для несения военной службы и освобождены от нее.
The arrears to the three main multilateral institutions were discharged by means of bridging credit.
Задолженность по отношению к трем основным многосторонним учреждениям была погашена с помощью механизмов промежуточного кредитования.
In September 1660, the hussar companies that had been organized in Novgorod by Prince Ivan Khovanskii were discharged.
В сентябре 1660 года, гусарские роты организует в Новгородском разряде князь Иван Хованский.
The disposal of wastewater was becoming a major problem as outflows from septic tanks were discharged directly into coastal waters.
Удаление сточных вод превращается в крупную проблему, поскольку воды из отстойников сбрасываются прямо в прибрежные воды.
Several claimants also seek compensation for termination payments made to employees who were discharged due to the disruption or cessation of the claimant's business activities in Kuwait
Ряд заявителей также испрашивают компенсацию расходов на выходные пособия, выплаченные работникам, которые были уволены вследствие нарушения или прекращения коммерческой деятельности заявителей в Кувейте
All were discharged with a diagnosis of schizophrenia"in remission",
Все псевдопациенты были выписаны с диагнозом« шизофрения в стадии ремиссии»,
However there has been recorded a case conducted against three officials of the Service for their involvement in trafficking in women for which reason they were discharged from work in the Service
Вместе с тем было зафиксировано дело в отношении трех сотрудников должностных лиц Службы в связи с их участием в торговле женщинами, за что они были уволены с работы в Службе
As at 2011, 1,499 inmates had attended the courts situated in the prisons. Of that number, 345 were discharged, 243 granted bail,
По состоянию на 2011 год дела 1 499 заключенных рассматривались в судах на территории тюрем. 345 из них были освобождены, 243 были выпущены под залог,
On the territory of Georgia, the following substances were discharged in 2004 into the Iori River:
На территории Грузии в реку Иори в 2004 году были сброшены следующие вещества:
As part of a demobilization and discharge initiative led by the Government of the Sudan targeting 5,000 former combatants, 2,425 members of the signatories to the Declaration of Commitment to the Darfur Peace Agreement were discharged during the reporting period.
В рамках инициативы правительства Судана по демобилизации 5000 бывших комбатантов за отчетный период было демобилизовано 2425 сторонников лиц, подписавших Декларацию приверженности Мирному соглашению по Дарфуру.
Results: 59, Time: 0.0874

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian