WERE NOT BINDING in Russian translation

[w3ːr nɒt 'baindiŋ]
[w3ːr nɒt 'baindiŋ]
не имеют обязательной силы
are not binding
are non-binding
had no binding force
не являются обязательными
are not binding
are not mandatory
are optional
are not obligatory
are not compulsory
are not required
were non-binding
are not necessary
are not mandate
не носят обязательного характера
are not binding
are not mandatory
are non-binding
are not compulsory
were nonbinding
не обязательными для исполнения

Examples of using Were not binding in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Article 10 of the Charter indicated clearly that General Assembly resolutions were not binding on Member States.
В статье 10 Устава ясно указывается, что резолюции Генеральной Ассамблеи не являются обязательными для государств- членов.
The Charter made clear that General Assembly resolutions were recommendations and were not binding.
Из Устава ясно вытекает, что резолюции Генеральной Ассамблеи являются рекомендациями и не имеют обязательной силы.
were addressed to States were not binding in law.
с точки зрения права не являются обязательными.
The Committee disagreed with the delegation's argument that treaties were not binding beyond a country's territorial jurisdiction.
Комитет не согласен с доводом делегации, что договоры не имеют обязательной силы за пределами территориальной юрисдикции страны.
These opinions and consultations issued were made available to the congressional deputies for their consideration, even though they were not binding on its final decision.
Депутаты Конгресса ознакомились с представленными на рассмотрение гондурасского парламента указанными мнениями и заключениями, хотя они и не имели обязательной силы для принятия им своего окончательного решения.
Another NGO speaker noted that his organization felt that the draft guidelines as currently drafted were not binding, and stated that articles 18 to 20 were problematic.
Представитель другой НПО отметил, что, по мнению его организации, проект основных принципов в их нынешней редакции не имеет обязательной силы, а также заявил, что есть проблемы в связи со статьями 1820.
Within these proceedings the State party argued that the Views were not binding according to the Constitutional Court's and Supreme Court's jurisprudence.
В процессе этого разбирательства государство- участник заявляло, что соображения не носят юридически обязательного характера согласно судебной практике Конституционного суда и Верховного суда.
Although the general observations adopted were not binding, the fact remains that the Committee considered that States parties were required to prevent acts of sexist violence under the Convention.
Принятые замечания общего порядка не имеют императивной силы, и все же, по мнению Комитета, государстваучастники обязаны предотвращать акты насилия по признаку пола, как того требует Конвенция.
Mr. Bellenger(France) said that if the proposed generic rules were not binding, the question would arise of the modes of implementation of decisions based on those rules.
Г-н Белланже( Франция) говорит, что, если предлагаемые общеприменимые правила не будут обязательными для выполнения, возникнет вопрос об условиях выполнения тех решений, которые будут основываться на этих правилах.
The World Peace Council emphasized the fact that the Norms would be ineffective if they were not binding and that there was still no appropriate monitoring mechanism.
Всемирный совет мира подчеркнул, что Нормы не будут эффективными, если они не будут носить императивного характера, и что надлежащего надзорного механизма пока еще нет.
Some States deemed that the Committee's recommendations were not binding, and acted upon them by their own good will.
Некоторые государства считают, что рекомендации Комитета не носят обязательного для исполнения характера, и дают им ход по своему усмотрению.
Decisions of the chair were not binding on the Senate unless the Speaker's decision was also the pleasure of a majority of Senators.
Его решения не обязывали Сенат, если только решение председателя не было при этом волей большинства сенаторов.
Although current ILO recommendations were not binding, widespread support for them indicated their normative character.
Хотя действующие рекомендации МОТ не имеют обязательной юридической силы, их поддержка со стороны большинства государств свидетельствует об их нормативном характере.
its provisions were not binding.
ее положения не являются для него обязательными.
which did not set standards and were not binding, could be deemed to constitute legal texts.
руководства, которые не устанавливают стандарты и не являются юридически обязательными, могут рассматриваться в качестве правовых текстов.
Moreover, the National Human Rights Commission was only empowered to make recommendations and its decisions were not binding.
Кроме того, Национальная комиссия по правам человека уполномочена выносить лишь рекомендации, и ее решения не обязательны для выполнения.
It was pointed out that SC.3 resolutions were not binding and that mandatory classification existed only in ADN.
Было отмечено, что резолюции этой Рабочей группы( SC. 3) не носят обязательного характера и что обязательная классификация существует только в рамках ВОПОГ.
but his opinions were not binding.
но его мнение не является обязывающим.
The decision noted that according to well-established jurisprudence of domestic courts, the Committee's Views were not binding and further stated that there was no link between the death of the authors' son
В решении отмечалось, что в соответствии с четко установившейся судебной практикой национальных судов соображения Комитета не имеют обязательной силы, и далее заявлялось, что между смертью сына и брата авторов
Its recommendations were not binding and the Complaints Against Police Office did not open an investigation unless the complaint was filed by the victim in person,
Его рекомендации якобы не являются обязательными, а Управление по рассмотрению жалоб на работу полиции якобы не проводит расследование, если жалоба не подана лично потерпевшим,
Results: 94, Time: 0.0593

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian