WERE PARTLY in Russian translation

[w3ːr 'pɑːtli]
[w3ːr 'pɑːtli]
были частично
were partially
were partly
were offset in part
have , in part , been
были отчасти
were partly
were kind
отчасти является
is partly
is in part
in part
частично является
is partly
part
было частично
was partially
was partly
was in part
была частично
was partially
was partly
has been partially
were offset in part
был частично
was partially
was partly
was offset in part
was in part
отчасти было
was partly
in part it was
были частью
were part of
were partly

Examples of using Were partly in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
some innovation policy instruments were partly reoriented to compensate some of the businesses for the losses resulting from the crisis.
отдельные инструменты инновационной политики были отчасти« перенацелены» на компенсацию потерь от кризиса.
The additional requirements were partly offset by reduced requirements for training consultants, owing to the cancellation of some planned training activities.
Возникновение дополнительных потребностей было частично компенсировано уменьшением потребностей в услугах консультантов по вопросам профессиональной подготовки ввиду отмены ряда запланированных учебных мероприятий.
These losses were partly offset by an increase in coke output at Azovstal of 26 thousand tonnes.
Эти потери были частично компенсированы увеличением производства кокса на Азовстали на 26 тыс.
These savings were partly offset by an increase in communications costs($32,900) resulting from extensive overseas reporting
Эта экономия была частично компенсирована увеличением расходов на средства связи( 32 900 долл. США)
These higher requirements were partly offset by lower requirements for freight charges due to the delay in transporting vehicles and other equipment from UNAMID.
Это увеличение потребностей было частично компенсировано меньшими потребностями в ресурсах на оплату транспортных расходов ввиду задержки с доставкой автотранспортных средств и других видов оборудования из ЮНАМИД.
post-reunification stamps were partly printed in Vietnam
после воссоединения марки были частично напечатаны в самом Вьетнаме
The overall increased requirements were partly offset by reduced requirements on travel for training owing to the reprioritizing of funds.
Общее увеличение потребностей в ресурсах было частично компенсировано сокращением потребностей в поездках, связанных с профессиональной подготовкой, в силу изменения приоритетов в области финансирования.
Those savings were partly offset by additional requirements relating to the increased level of participation of representatives of least developed countries at the sixtieth session of the General Assembly.
Эта экономия была частично компенсирована дополнительными потребностями в связи с более широким участием представителей наименее развитых стран в работе шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи.
square billets and pellets were partly offset by lower volumes of iron ore concentrate.
квадратной заготовки и окатышей был частично нивелирован снижением объемов реализации железорудного концентрата.
whereas 715 were partly or wholly destroyed in deliberate actions.
в то время как 715 были частично или полностью разрушены в результате умышленных действий.
The fluctuations in the financial position of the United Nations peacekeeping operations were partly attributable to the commencement of UNMIL, UNOCI, MINUSTAH and ONUB.
Изменение финансового положения операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира отчасти было обусловлено началом функционирования МООНЛ, ОООНКИ, МООНСГ и ОНЮБ.
The reduced requirements were partly offset by the expenditure for Government-provided personnel erroneously recorded under Operation substance allowance for United Nations police.
Уменьшение потребностей было частично компенсировано за счет расходов на персонал, предоставляемый правительствами, которые были ошибочно зарегистрированы по статье<< Суточные для персонала Операции>> для полиции Организации Объединенных Наций.
Shortages which otherwise would have brought field investigations to a standstill were partly mitigated by government donations of automobiles
Дефицит, который при других обстоятельствах повлек бы за собой полное прекращение расследований на местах, был частично компенсирован правительством, которое безвозмездно предоставило автомобили
the list of varieties which were partly adopted.
перечню разновидностей, и которые были частично приняты.
Several renegotiations took place, which were partly due the economic situation in Argentina and political circumstances.
Был проведен ряд повторных переговоров, что отчасти было обусловлено экономической ситуацией в Аргентине и политическими обстоятельствами.
The reduced requirements were partly offset by the lower than budgeted vacancy rate for international staff.
Уменьшение потребностей было частично компенсировано более низкой долей вакантных должностей международного персонала по сравнению с заложенной в бюджет нормой вакансий.
The reduced requirements were partly offset by higher resource utilization for mission subsistence allowances for United Nations police.
Сокращение потребностей было частично компенсировано увеличением показателя использования ресурсов на выплату суточных входящих в состав миссии сотрудников полиции Организации Объединенных Наций.
The Government had nevertheless decided to retain the present restrictions, which were partly a response to the poor labour market integration of immigrants.
Тем не менее, правительство решило оставить в силе действующие ограничения, введение которых отчасти было вызвано слабым участием иммигрантов в трудовой жизни.
Those factors were partly offset by favourable import prices,
Воздействие этих факторов было частично компенсировано благоприятными ценами на импортируемые товары
The overall increased requirements were partly offset by reduced requirements for some medical supplies
Общее увеличение объема потребностей было частично компенсировано уменьшением потребностей, связанных с некоторыми медицинскими принадлежностями
Results: 176, Time: 0.0636

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian