WHERE IT SHOULD in Russian translation

[weər it ʃʊd]
[weər it ʃʊd]
где она должна
where it should
where she must
where it needs
куда надо
where it should
где оно должно
where it should

Examples of using Where it should in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
which is why the spray gun is not directed where it should be, but the paint sticks strongly to the protective crown.
канал подачи краски, из-за чего факел распыла направлен не туда, куда надо, а краска сильно налипает на защитную коронку.
as it put the focus where it should be: on improving the quality of life of all people,
перенес внимание туда, где оно должно было быть: улучшение качества жизни
is not in the courts where it should be kept. On 7 May 2008,
в том числе в архивах судов, где они должны храниться. 7 мая 2008 года прокуратура сообщила автору,
Pursuant to the process established by law, the relevant persons will be allowed to credit money to special savings accounts in the RK banks where it should be held for at least five years,
Согласно утвержденной законом процедуре легализации, лица получат возможность зачислить деньги на специальные сберегательные счета в банках РК, где они должны храниться не менее пяти лет, в течение которых их владелец
by rapidly moving the tool into a position where it should intersect the laser beam,
инструмент быстро перемещается в положение, где он должен пересечь лазерный пучок,
This impairs the performance of the GM in an area such as carbon offset where it should benefit from a sophisticated scientific,
Подобное уменьшает результативность ГМ в такой области, как углеродные зачеты, где ему следовало бы располагать современной научно-технической,
He drew attention to an error on the first page of Annex I to the document, where it should be specified that the amounts referred to in the table were in thousands of dollars.
Оратор обращает внимание на ошибку на первой странице приложения I к документу, в котором необходимо указать, что указанные в таблице суммы исчислены в тысячах долларов США.
find out how big the OR needs to be, where it should be located,
насколько большим должен быть операционный зал, где должен быть расположен,
If you believe that your emotional health is not where it should be, there are things that you can do to fix it. Think of it as a fitness regimen for your emotional well-being.
Если вы считаете, что ваше эмоциональное здоровье является не то, где он должен быть, есть вещи, которые вы можете сделать, чтобы исправить ее. Думайте об этом как режим Фитнес для вашего эмоционального благополучия.
natural resources management as an area where it should build national capacity
природных ресурсов как область, в которой он должен укреплять национальный потенциал
Fund for Commodities" and enumerates a number of areas where it should continue to strengthen its activities.
и перечисляет ряд областей, в которых ему следует продолжать укреплять свою деятельность.
back up international efforts, in the Western Sahara, in Angola and in Liberia, where it should be possible to implement the United Nations plan of action.
Анголе и Либерии, где должны быть созданы условия для претворения в жизнь разработанного Организацией Объединенных Наций плана действий.
Asia, and UNIDO had acquired a comprehensive picture of where it should concentrate its assistance in that area.
теперь ЮНИДО имеет полное представление о том, где ей необходимо сосредоточить свои усилия по оказанию помощи в этой области.
They jointly identified the key areas on which the United Nations system should focus its attention and where it should work closely with the Government in the implementation of joint action programmes to achieve 15 specific outcomes in hunger and poverty reduction, health, education,
Они вместе определили ключевые направления, на которых должна сосредоточить свое внимание система Организации Объединенных Наций и где она должна работать в тесном сотрудничестве с правительством при осуществлении совместных программ действий в целях достижения 15 конкретных результатов в связи с задачей снижения масштабов голода
I believe that the world has now arrived at the stage where it should consider more specifically a practical approach to nuclear disarmament whereby international stability will be preserved both in establishing the goal of a world without nuclear weapons as well as in the process of attaining it,
Я считаю, что мир подошел к тому этапу, когда он должен более конкретно рассматривать практический подход к вопросу о ядерном разоружении, что поможет сохранить международную стабильность как благодаря провозглашению цели по созданию мира, свободного от ядерного оружия, так и в процессе достижения этой цели в условиях сохранения
identify which safeguards equipment it would need to install at the IR-40 Reactor and where it should be located.
применяемое для целей гарантий, ему потребуется установить на реакторе IR40 и где его следует расположить.
Well, that's where it should stay.
Ну, это- то, где это должно остаться.
There it is, R4, right where it should be.
Вот она, R4, там, где она и должна быть.
Don't put your hand where it shouldn't be.
Не суй руку, куда не следует. Веди себя хорошо.
Let us put the tablet back where it should be.
Позволь нам забрать скрижаль обратно, туда, где она и должна быть.
Results: 21533, Time: 0.0651

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian