WHICH ARTICLE in Russian translation

[witʃ 'ɑːtikl]
[witʃ 'ɑːtikl]
которыми статья
which article
которым статья
which article
которые статья
that article
которому статья
which article

Examples of using Which article in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee recalls its general comment No. 23(1994), according to which article 27 establishes
Комитет напоминает о своем замечании общего порядка№ 23( 1994), в соответствии с которым статья 27 устанавливает и признает за лицами,
The Committee draws the attention of the State party to its general recommendations VII and XV, according to which article 4 is of mandatory nature,
Комитет обращает внимание государства- участника на свои Общие рекомендации VII и XV, согласно которым статья 4 носит обязательный характер,
With regard to Recommendation No. 39, Act No. 1725 establishes the aforesaid probationary period mentioned in the document, which article 22 sets at one year,
Что касается пункта 39 рекомендаций, то Закон№ 1725 устанавливает упоминаемый испытательный период, который статья 22 определяет в один год,
It recalls its jurisprudence, according to which article 2(d) of the Convention encompasses the obligation of States parties to protect women from being exposed to a real,
Комитет далее напоминает о своих решениях, в соответствии с которыми статья 2 d Конвенции включает обязательство государств- участников ограждать женщин от реального, личного
The Committee recalls in this connection, however, its general comment 31, according to which article 2 allows a State party to give effect to the Covenant rights in accordance with its own domestic constitutional structure,
Однако в этой связи Комитет напоминает о своем замечании общего порядка№ 31, в соответствии с которым статья 2 допускает, что государство- участник осуществляет предусмотренные Пактом права в соответствии со своей внутренней конституционной структурой и не требует от него,
and 15(1993), according to which article 4 is of a preventive
в соответствии с которыми положения статьи 4 имеют предупредительный
belief is prohibited by a number of specialized regulations such as the Labour Law, in which article 61 of the section entitled"Obligations of the Employer" stipulates that:"The Employer shall not require a worker to perform forced labour,
убеждений запрещена рядом специализированных нормативных актов, такими как Закон о труде, где статья 61 раздела, озаглавленного" Обязанности работодателя", предусматривает:" Работодатель не должен требовать от работника выполнять принудительный труд, и он не должен
in connection with which article 307 prescribes penalties for"anyone who,
в связи с которыми в статье 307 предусмотрены наказания, налагаемые на" любого,
the Committee must first assess the extent to which article 9 of the Covenant applies in the context of early release on parole and recall.
Комитет должен прежде всего оценить ту степень, в которой статья 9 Пакта применима в контексте условно- досрочного освобождения и вторичного препровождения под стражу.
given the extent to which article 6 already applies to decisions involving GMOs.
учитывая ту степень, в которой статья 6 уже применяется к решениям в связи с ГИО.
See the commentary by Rezek, according to which article 15 of the Universal Declaration sets out a"rule which evokes unanimous sympathy,
комментарий Резека, согласно которому в статье 15 Всеобщей декларации провозглашается" норма, вызывающая всеобщую симпатию,
Thus, to state flatly in the fourth sentence-- based on the Committee's jurisprudence thus far-- that the examples given of instances in which article 14 did not apply could never constitute an entitlement was risky, since some entitlements could be created by a premise of the domestic legal system concerned.
Поэтому опасно заявлять в четвертом предложении-- на основе имеющейся у Комитета по состоянию на нынешнюю дату юриспруденции-- о том, что представленные примеры случаев, при которых статья 14 не применяется, никогда не могут формировать право, поскольку некоторые права создаются предпосылкой соответствующей внутренней правовой системы.
No. 15(1993), according to which article 4 is of mandatory nature, given the non-self-executing character of its provisions.
XV( 1993 года), в соответствии с которыми статья 4 является обязательной, учитывая несамообеспечительный характер ее положений.
In the light of the Committee's general recommendations No. 7(1985) and No. 15(1993), according to which article 4 is of a mandatory nature,
С учетом общих рекомендаций Комитета№ 7( 1985) и№ 15( 1993), согласно которым статья 4 имеет обязательный характер,
draft Act No. 250 classifies enforced disappearance as one of the offences with regard to which article 689-1 of the Code of Criminal Procedure provides as follows:"In accordance with the international Conventions referred to in the following articles,
предусмотренной пунктом 2 статьи 9 Конвенции, законопроект№ 250 включает насильственные исчезновения в перечень преступлений, для которых статья 689- 1 Уголовно-процессуального кодекса предусматривает, что" во исполнение требований международных конвенций, указанных в следующих статьях,
On 20 April, the Security Council unanimously adopted resolution 1597(2005), in which article 13 ter of the Statute of ICTY was amended to allow 27 ad litem judges elected in June 2001 to be eligible for re-election without any change in their entitlements
Апреля Совет Безопасности единогласно принял резолюцию 1597( 2005), в которой в статью 13 тер устава Международного трибунала по бывшей Югославии была внесена поправка, позволяющая 27 судьям ad litem, избранным в июне 2001 года, переизбираться без изменения объема их прав
Which articles of the Convention met those conditions,
Какие статьи Конвенции отвечают этим условиям
Which articles? In any case please thanks for participating.
Какие статьи? В любом случае примите благодарность за участие.
It was proposed that a small editorial group consisting of five members should be appointed, followed by the establishment of a larger advisory committee to which articles could be referred for comment.
Предлагалось назначить небольшую редакционную группу в составе пяти членов, а затем учредить более широкий по составу консультативный комитет, в который статьи будут передаваться для комментариев.
However, there is information about articles that have contained CPentaBDE in the past and about which articles it is used in today,
Однако имеется информация об изделиях, которые в прошлом содержали К- пентаБДЭ, и об изделиях, которые используются в настоящее время,
Results: 46, Time: 0.0567

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian