WHICH COULD BE APPLIED in Russian translation

[witʃ kʊd biː ə'plaid]
[witʃ kʊd biː ə'plaid]
которые могли бы применяться
that could be applied
that can be used
that might be used
that could be adopted
которые можно было бы применять
that could be applied
that could be used
которые могут использоваться
that can be used
that may be used
that could be utilized
that can be employed
that can be applied
that can be exploited
which may be employed
которые могут быть применены
that can be applied
which may apply
that can be used
that might be applicable
который мог бы применяться
which could be applied
которые могут быть использованы
that can be used
that may be used
that can be utilized
that can be applied
that could be exploited
that may be utilized
that may be invoked
that can be utilised
that can be leveraged
which may be employed

Examples of using Which could be applied in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, which could be applied to cases that involved the activities of organized criminal groups
Наций против транснациональной организованной преступности, положения которой могут применяться в случаях, связанных с деятельностью организованных пре- ступных групп,
Regulation no. 9/1992 on Immigration contains elements which could be applied to ensure that no safe haven is given to those who finance,
в распоряжении№ 9/ 1992 об иммиграции содержатся элементы, которые могут применяться для обеспечения того, чтобы лица, финансирующие, планирующие, поддерживающие
It increased the level of official bilateral debt reduction which could be applied to debt service payments or to the stock of eligible debt to 67 per cent for low-income rescheduling countries.
В результате для проводящих реструктуризацию задолженности стран с низким доходом уровень сокращения официальной двусторонней задолженности, который может применяться к платежам по обслуживанию долга или ко всей сумме долга, подпадающего под сокращение, повышен до 67.
as well as his vision of incentives and leverage which could be applied to encourage the parties to the conflict to fulfil their commitments.
также его видение стимулирования и поддержки, которые могут применяться с целью побудить стороны в конфликте к выполнению своих обязательств.
as an example referred to article 14 of the European Convention on Human Rights which could be applied to indirect discrimination,
привел в качестве примера статью 14 Европейской конвенции о правах человека, которая может применяться в случае косвенной дискриминации,
then devised a series of rules later called the Woodward's rules, which could be applied to finding out the structures of new natural substances,
разработал ряд правил, позднее названных« правилами Вудворда», которые могли применяться для выяснения структур как природных веществ,
The Commission might need to reflect on the legal regime provided for in the UNCITRAL Model Law on International Credit Transfers, which could be applied in a number of new ways in the context of electronic transferable records
Комиссия, возможно, должна отразить правовой режим, предусмотренный в Типовом законе ЮНСИТРАЛ о международных кредитных трансфертах, который можно будет применять в ряде новых направлений в контексте электронных передаваемых записей
disrupting the public peace, which could be applied in cases of racial discrimination.
нарушение общественного порядка, которые могут применяться в случаях расовой дискриминации.
describe the measures, which could be applied at every stage of the life cycle of ammunitions.
описывает меры, которые могли бы применяться на каждом этапе жизненного цикла боеприпасов.
extremely well through its work on public information and that its experience in developing legal instruments had produced lessons which could be applied in the legal procedural parts of the different conventions.
благодаря накопленному ею опыту в деле разработки юридических документов были получены результаты, которые могут быть использованы в процессе осуществления правовых положений процедурного характера различных конвенций.
its universal authority and because of the current absence of a systematic in-depth analysis of the scope of the provisions in international instruments which could be applied to migrants.
из-за отсутствия в настоящее время систематического глубокого анализа сферы охвата положений международных договоров, которые могли бы применяться к мигрантам.
namely the concept of sustained autonomy, which could be applied in the context of small island Territories that had problems in sustaining their future independence on economic terms.
именно концепцию поддерживаемой автономии, которую можно было бы применять в контексте малых островных территорий, имеющих проблемы в области сохранения своей будущей независимости с экономической точки зрения.
its eventual elaboration of a set of common principles which could be applied at the local and global levels,
со временем разработку ряда общих принципов, которые смогут применяться на местном и глобальном уровнях
from which much could be learned, and which could be applied at other levels, within the context of South-South cooperation,
из которого можно извлечь соответствующие уроки и который можно применять на других уровнях в рамках сотрудничества ЮгЮг при поддержке
The Working Group notes with regret that while the Government explains the legislative provisions which could be applied in the case of the above-mentioned persons,
Рабочая группа с сожалением отмечает, что, хотя правительство разъясняет положения законодательства, которые могли быть применены в случае вышеупомянутых лиц,
there was no room for the application of article 14, which could be applied solely in relation to the substantive rights
не было возможности для применения статьи 14, которая может применяться исключительно в отношении основных прав
UNICEF is continuing to expand community capacity-development strategies which can be applied in emergency situations.
ЮНИСЕФ продолжает расширять стратегии укрепления общинного потенциала, которые могут применяться в чрезвычайных ситуациях.
Custom patch of some applications are also available which can be applied.
Пользовательский патч некоторых приложений также доступны, которые могут быть применены.
There are two main techniques which can be applied.
Существуют два основные техники, которые можно применять.
As a management process, foresight helps develop future intelligence which can be applied for further, in-depth foresight studies e.g. for specifi c sectors or organisations.
Форсайт как управленческий процесс оказывает содействие в формировании знаний о будущем, которые могут применяться в дальнейших углубленных исследованиях форсайта например, для конкретных секторов или организаций.
Results: 46, Time: 0.0787

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian