WHICH COVER in Russian translation

[witʃ 'kʌvər]
[witʃ 'kʌvər]
которые охватывают
which cover
which include
which encompass
that address
that span
that involve
that embrace
which comprise
that incorporate
that reach
которые включают
which include
which comprise
that incorporate
that involve
which cover
which encompass
which consist
that contain
которые распространяются
which are distributed
that apply
which are disseminated
that spreads
which are circulated to
which are subject
which cover
which extend
which are applicable
which include
которые занимают
that occupy
who hold
that take up
which rank
which cover
которые освещают
that cover
that highlight
that illuminate
которая касается
which deals
which concerns
which relates to
which refers to
which addresses
that affects
which touches
which pertains to
which involves
which applies
который охватывает
which covers
which encompasses
which includes
which comprises
which spans
that involves
which embraces
which addresses
which extends
which incorporates
которая охватывает
which covers
which encompasses
which includes
which comprises
which spans
which involves
which embraces
which addresses
which extends
which reaches
которых охватывают
which cover
которого покрывают

Examples of using Which cover in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The device is equipped with three digital PIR sensors which cover a range of 360 3 x 120.
Устройство оснащено тремя цифровыми РIR- датчиками, которые покрывают зону 360 3 х 120.
Women play a major role in administering or in working in these associations, which cover such areas as health improvement,
Женщины играют важную роль в управлении этими ассоциациями и в их работе, которая касается таких областей, как улучшение охраны здоровья,
It also contains over 890 practice questions, which cover all 5 of the CISA domains on the exam.
Он также содержит более 890 вопросы практики, которые охватывают все 5 из областей CISA на экзамене.
If material behavior at colder temperatures must be tested, the MKFT Series and MKT dynamic climate chambers, which cover temperatures ranging from -70 to 180 degrees Celsius, are appropriate.
Если необходимо проверить поведение материала при более низких температурах, подойдут климатические камеры с переменными климатическими условиями MKFT и MKT, которые покрывают спектр температур от- 70 до 180 градусов Цельсия.
beautiful forests, which cover more than one half of the city.
красивые леса, которые занимают более половины города.
It already participates actively in the programmes MED-MEDIA and MED-CAMPUS, which cover various areas
Он уже активно участвует в программах МЕД- МЕДИА и МЕД- КАМПУС, которые охватывают различные области
state test cycle WHSC consists of a number of normalized speed and load modes which cover the typical operating range of heavy duty engines.
состоит из серии режимов с приведенными значениями частоты вращения и нагрузки, которые покрывают типовой диапазон эксплуатационных режимов работы двигателей большой мощности.
The European Union expresses the hope that the negotiations on the draft protocol, which cover one aspect of the small arms problem,
Европейский союз выражает надежду на то, что эти переговоры по проекту протокола, который охватывает один из аспектов проблемы стрелкового оружия,
We offer Academic Semester or Academic Year courses which cover 2 or 3 language levels.
Мы предлагаем курсы Академического семестра и Академического года, которые охватывают 2 или 3 уровня языка.
While writing test cases first consider Valid/Positive test cases which cover all expected behavior of application under test.
При написании тест- кейсов, сперва учитывайте позитивные тест- кейсы, которые покрывают все ожидаемое поведение приложения.
Fabric diffusers are an extremely versatile air distribution device which cover the entire spectrum of applied flow models used today.
Текстильные воздуховоды являются универсальным инструментом распределения воздуха, который охватывает весь диапазон применяемой на практике досягаемости потока.
the global convening power and the extensive networks which cover virtually every international function". A/48/1, para. 18.
поставленной на службу всем народам широкой сетью функций, которая охватывает практически каждую международную функцию". А/ 48/ 1, пункт 18.
The Oxford Handbook of Religious Diversity consists of thirty-three articles which cover numerous issues in religious diversity.
Оксфордский справочник по религиозному разнообразию состоит из тридцати трех статей, которые охватывают многочисленные вопросы религиозного многообразия.
The map at right shows Great Lakes snowbelts which cover a somewhat larger area than the fruit belt.
На карте справа показаны снежные пояса Великих озер, которые покрывают несколько большую площадь, чем фруктовые пояса.
sets of NFCs and a CCE background database, which cover other countries, including those in Eastern Europe,
располагает справочной базой данных КВЦ, которая охватывает другие страны, в том числе страны Восточной Европы,
a majority of which cover transport operations excluded from the permits regime.
большинство из которых охватывают транспортные операции, исключенные из режима разрешений.
We are currently bidding for Spending Review 2002 resources, which cover the financial years 2003-04 to 2005-06.
В настоящее время мы направили заявку на финансирование в рамках анализа расходов 2002 года, который охватывает 2003/ 042005/ 06 финансовые годы.
Home money making ideas have a vast range and scope, which cover everything from Cookies to Car Sales.
Домашние идеи получения прибыли имеют более обширные ряд и объем, которые покрывают все от cookies к сбываниям автомобиля.
In Almaty oblast, 90 radio and television stations were commissioned, which cover 772 settlements with digital on-air broadcasting.
В Алматинской области введено в эксплуатацию 90 радиотелевизионных станций которые охватывают цифровым эфирным телерадиовещанием 772 населенных пункта.
the global convening power and the extensive networks which cover virtually every international function in the service of all peoples.
поставленной на службу всем народам широкой сетью функций, которая охватывает практически каждую международную функцию.
Results: 294, Time: 0.0781

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian