WHICH DECLARES in Russian translation

[witʃ di'kleəz]
[witʃ di'kleəz]
которая заявляет
who claims
which declares
who asserts
which says
котором провозглашается
в которой заявляется
which stated
which declares
которая провозглашает
which proclaims
which states
which declares that
в которой объявляется
который объявляет
who announces
which declares

Examples of using Which declares in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In practice, the XML Schema represents a document(XSD document) which declares pre-defined elements
Практически, ХМL- схема представляет документ( ХSD- документ), который называет заранее определенные элементы
The Assembly may decide to admit any intergovernmental organization to become party to this Treaty which declares that it is competent in respect of,
Ассамблея может принимать решения о допуске к участию в настоящем Договоре любой межправительственной организации, которая заявляет, что она имеет компетенцию
2 To ensure adherence to the Japanese Constitution which declares the renunciation of war;
2 обеспечить соблюдение положений Конституции Японии, в которой заявляется об отказе от ведения войны;
Equal Opportunities in the Exercise of Such Rights, which declares the State guarantees in terms of the provision of equal opportunities for mean and women in the sphere of civil service, in the socio-economic sphere,
равных возможностей их реализации>>, в котором провозглашаются государственные гарантии по обеспечению равных возможностей для мужчин и женщин в сфере государственной службы,
The office of the current Chairman, which declares its willingess to organize the immediate reconvening of the indirect talks,
Исполняющий обязанности Председателя, который заявляет о своей готовности немедленно обеспечить возобновление непрямых переговоров,
felt at once the contact of one with whom I had that relation which declares itself constantly through many lives
сразу почувствовал контакт с тем, с кем я имел связь, которая заявляла о себе постоянно через многие жизни,
hereinafter referred to as"Customer", which declares full(subject to the selected product)
именуемым в дальнейшем« ЗАКАЗЧИК», которое заявит о полном( с учетом выбранной продукции)
Welcoming in this regard the adoption by the General Assembly of the Agenda for Development, which declares that development is one of the main priorities of the United Nations
Приветствуя в этой связи принятие Генеральной Ассамблеей Повестки дня для развития, в которой провозглашается, что развитие является одним из главных приоритетов Организации Объединенных Наций,
Duties of States, which declares that a State as a person of international law should possess a permanent population,
обязанностях государств 1933 года, в которой провозглашается, что государство как субъект международного права должно иметь постоянное население,
demanded enactment of the law on higher education as well as strict respect of the Constitution, which declares that nationalities have the right to instruction in their language in primary
потребовали принятия закона о высшем образовании, а также строгого соблюдения положений конституции, в которой провозглашено, что национальные группы имеют право на образование на своем языке в начальных
in particular its article 32 which declares that no State may use or encourage the use of economic,
обязанностей государств, и в частности ее статью 32, в которой заявляется, что ни одно государство не может применять по отношению к другому государству
in particular article 32 which declares that no State may use or encourage the use of economic,
от 12 декабря 1974 года, и в частности ее статью 32, в которой заявляется, что ни одно государство не может применять по отношению к другому государству
These events still loomed large in the year 2000 when the drafters of the Constitutive Act of the African Union wrote article 4(h), which declares the Union's right to"intervene in a Member State pursuant to a decision of the Assembly in respect of grave circumstances,
Эти события все еще были свежи в памяти в 2000 году, когда составители Учредительного акта Африканского союза работали над статьей 4( h), в которой провозглашается право Союза<< вмешиваться во внутренние дела государства- члена во исполнение решения Ассамблеи в отношении серьезных обстоятельств, а именно: военных преступлений,
annexed to its resolution 51/240 of 20 June 1997, which declares that development is one of the main priorities of the United Nations
прилагаемой к ее резолюции 51/ 240 от 20 июня 1997 года, в которой провозглашается, что развитие является одним из главных приоритетов Организации Объединенных Наций,
generally known as the Outer Space Treaty, which declares the use of outer space to be the province of all mankind
известного как Договор о космическом пространстве, где провозглашается, что использование космического пространства является достоянием всего человечества
other Celestial Bodies(generally known as the Outer Space Treaty), which declares the use of outer space to be the province of all mankind- thus the global commons not subject to claims of national sovereignty.
другие небесные тела( широко известный как Договор о космосе), который провозглашает, что использование космического пространства является достоянием всего человечества, т. е. глобальным благом, которое не подлежит притязаниям на национальный суверенитет.
Which declared that countries should take concrete measures against the exploitation of migrants.
В которых заявлено, что страны должны принимать конкретные меры против эксплуатации мигрантов.
Their claims were investigated by another independent judicial committee, which declared them to be unfounded.
Ее заявления были рассмотрены другими независимыми юридическими комитетами, которые объявили их необоснованными.
construction firm in Cheltenham, United Kingdom, which declared bankruptcy during the detention of the authors in Spain.
Соединенное Королевство, которая была объявлена банкротом во время содержания авторов под стражей в Испании.
The administrative centre of the municipality is the city of Brekstad, which declared itself to be a city in 2005.
Административный центр коммуны- Брекстад, который объявил себя городом в 2005 году.
Results: 46, Time: 0.0857

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian