WHICH INCLUDES PROVISIONS in Russian translation

[witʃ in'kluːdz prə'viʒnz]
[witʃ in'kluːdz prə'viʒnz]
который содержит положения
which contains provisions
which includes provisions
который включает положения
which includes provisions
which incorporated the provisions
в котором содержатся положения
which contains provisions
which includes provisions
которая содержит положения
which contains provisions
which includes provisions
которая включает положения
which includes provisions

Examples of using Which includes provisions in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The World Bank has produced a master document for works(2006), which includes provisions for environmentally and socially responsible procurement, and implements it and a corporate responsibility
Всемирный банк подготовил генеральный документ по вопросам осуществления закупок в области общественных работ( 2006 год), в котором содержатся положения, поощряющие экологически
The Committee notes with satisfaction the adoption of the constitution in 1994, which includes provisions on fundamental rights
Комитет с удовлетворением отмечает принятие в 1994 году Конституции, которая содержит положения об основных правах
the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which includes provisions on the right of persons with disabilities to an adequate standard of living for themselves
Конвенцию о правах инвалидов, которая содержит положения о праве инвалидов на достаточный жизненный уровень для них самих
components and ammunition, which includes provisions that require the criminalization of offences relating to the illicit manufacturing of
компонентов и боеприпасов к нему, которая включает положения, требующие установления уголовной ответственности за правонарушения,
in April 2008, the President approved the concept for the reform of the State Department on the Enforcement of Sentences, which includes provisions concerning the right to life,
в апреле 2008 года президент утвердил концепцию реформы Государственного департамента по вопросам исполнения наказаний, которая включает положения, касающиеся права на жизнь,
Agreement signed by the Government and CPN-M on 21 November 2006, which includes provisions committing the parties to reintegrating children associated with armed groups into their families,
КПНМ Всеобъемлющее соглашение об установлении мира от 21 ноября 2006 года, которое содержит положения, обязывающие стороны содействовать воссоединению детей, связанных с вооруженными группами,
Displaced Persons, in annex 7 to the General Framework Agreement, and the revised strategy of Bosnia and Herzegovina for the implementation of annex 7 of 2010, which includes provisions on education.
и пересмотренную в 2010 году стратегию Боснии и Герцеговины по осуществлению приложения VII Дейтонского мирного соглашения, которое включает положения об образовании.
in December 2012 which includes provisions on special programmes,
соглашение о сотрудничестве, которое включает в себя положения о специальных программах,
The proposed core budget sees an increase of 8 per cent in non-staff costs in euro terms, which includes provisions for consultants, expert groups(including costs for experts' travel, participation in meetings of constituted bodies and work on reviews),
В предлагаемом основном бюджета предусмотрено увеличение на 8% в евро не связанных с персоналом расходов, которые включают ассигнования на консультантов, группы экспертов( в том числе расходы на служебные поездки экспертов, участие в совещаниях официальных органов
emblem of the Red Cross is currently before the Chamber of Deputies, which includes provisions that are in line with Additional Protocol III. Furthermore,
закона об использовании и защите названия и эмблемы Красного Креста, в котором содержатся положения, согласующиеся с Дополнительным протоколом III. Кроме того, стремясь повысить эффективность
the implementation of the 2005 Agreement on Movement and Access, which includes provisions on a secure corridor between the Gaza Strip
осуществления Соглашения о передвижении и доступе 2005 года, которое содержит положения о создании безопасного коридора между сектором Газа
The negotiations concerning the management of high seas bottom fisheries in the North-Western Pacific Ocean have led to the adoption of a document entitled"Establishment of new mechanisms for protection of vulnerable marine ecosystems and sustainable management of high seas bottom fisheries in the North-Western Pacific Ocean", which includes provisions for interim measures and elements of a long-term mechanism for international management of high seas bottom fisheries in the region and other matters available from http://www. fpir. noaa. gov.
Переговоры об управлении донным промыслом в открытом море в северо-западной части Тихого океана привели к принятию документа, озаглавленного<< Учреждение новых механизмов защиты уязвимых морских экосистем и устойчивого управления донным промыслом в открытом море в северо-западной части Тихого океана>>, в который включены положения о применении временных мер, элементы долгосрочного механизма международного управления донным промыслом в открытом море в регионе и прочие вопросы см. http:// www. fpir. noaa. gov.
the Grenadines 2009 which includes provisions from a 1938 Convention which prohibit any woman over the age of eighteen from being employed at night in any industrial undertaking except to the extent to which such employment is permitted by the Act Sec. 3 2.
Гренадин 2009 года, который содержит положения из Конвенции 1938 года, запрещающие привлечение женщин старше 18 лет к ночной работе на любом промышленном предприятии кроме случаев, в которых такая работа разрешена Законом подраздел 2 раздела 3.
omissions in the provision of the said services.” See section 6 of the ECE Model Interchange Agreement, which includes provisions similar to that one
бездействия посредника в связи с оказанием упомянутых услуг" См. раздел 6 Типового соглашения об обмене ЕЭК, в котором содержатся положения, аналогичные приведенным
A protocol had been adopted, which included provisions on cooperation in drug law enforcement
Был принят протокол, в котором содержатся положения о сотрудничестве в области осуществления законодательства
A social services bill, which included provisions on assistance for victims of domestic violence and trafficking, was currently before parliament.
В настоящее время на рассмотрении парламента находится законопроект о социальных службах, который включает положения об оказании помощи жертвам насилия в семье и торговли людьми.
Mr. PETÖCZ(Slovakia) said that his country had ratified the Council of Europe Framework Convention for the Protection of National Minorities, which included provisions on minorities from neighbouring States.
Г-н ПЕТЕЦ( Словакия) говорит, что Словакия ратифицировала Рамочную конвенцию Совета Европы о защите национальных меньшинств, которая содержит положения о меньшинствах из соседних государств.
By its decision SC-1/7, the Conference of the Parties adopted terms of reference for the Persistent Organic Pollutant Review Committee, which include provisions relating to conflicts of interest.
В своем решении СК- 1/ 7 Конференция Сторон приняла круг ведения Комитета по рассмотрению стойких органических загрязнителей, который включает положения, касающиеся коллизии интересов.
COHRE/MSF indicated that the application of comprehensive reforms to the welfare system in 2003/2004, which include provisions specifically designed to preclude Roma access to housing benefits, intensified racial segregation of Roma.
ЦЖПВ/ ФМШ сообщили об осуществлении всесторонней реформы системы социального обеспечения в 2003/ 2004 годах, которая содержит положения, конкретно исключающие доступ рома к жилищным пособиям и усугубляет расовую сегрегацию рома96.
Several autonomous communities had enacted laws on effective equality which included provisions on social assistance
Ряд автономных областей приняли законодательство об обеспечении реального равенства, в котором предусмотрено положение об оказании социальной помощи
Results: 44, Time: 0.0748

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian