WHICH MIGHT INCLUDE in Russian translation

[witʃ mait in'kluːd]
[witʃ mait in'kluːd]
которые могут включать
which may include
which could include
that may involve
which may comprise
which could involve
к числу которых может относиться
которое может включать
which may include
which could include
that might embrace
которая может включать
which may include
which could include
which may involve

Examples of using Which might include in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
to take appropriate and timely steps upon becoming aware that the company could not trade out of its difficulties, which might include seeking the early commencement of a suitable insolvency procedure.
неспособности компании выйти из трудного положения, соответствующие своевременные шаги, которые могут включать открытие на раннем этапе удовлетворяющего создавшимся условиям производства по делу о несостоятельности.
It was suggested that further research might be needed as to such consequences, which might include revocation of the interim measure
Было высказано предположение о том, что, возможно, потребуется провести дополнительные исследования по вопросу о таких последствиях, которые могут включать аннулирование обеспечительной меры
while the majority of the rest are establishing programmes in environmental information systems(EIS) which might include DIS.
большинство остальных стран занимаются подготовкой программ по системам экологической информации( СЭИ), которые могут включать СИО.
the Conference would focus on emerging policy issues on chemicals management, which might include those dealing with scientific aspects,
на возникающих вопросах политики, касающихся регулирования химических веществ, которые могут включать рассмотрение научных аспектов,
of the Model Law, subject to further discussion of priorities, which might include security interests in non-intermediated securities.
при условии последующего обсуждения приоритетов, которые могут включать обеспечительные интересы в неопосредованно удерживаемых ценных бумагах.
measures covered was imprecise, indicating broad categories of possible measures, which might include future measures, rather than specific laws or regulations and their field of application.
постановлений и областей их применения указаны обширные категории возможных мер, которые могут включать и будущие меры.
to draft article 3, his delegation had some doubts regarding the use of the term"arrangement", which might include both legally binding international legal agreements
делегация Российской Федерации выражает некоторые сомнения в отношении использования термина" договоренность", который может включать как международно-правовые соглашения, имеющие обязательную юридическую силу,
suggestion that a party in non-compliance prepare a compliance action plan, which might include benchmarks, objectives,
предложения подготовить план действий по обеспечению соблюдения, который может включать контрольные показатели,
the Section would make recommendations to the programme manager concerned, which might include referral to a national jurisdiction for criminal prosecution and/or to the Office of Human Resources Management for disciplinary action.
Секция выносит руководителю соответствующей программы рекомендации, которые могут предусматривать обращение в национальные правоохранительные органы для возбуждения уголовного преследования и/ или в Управление людских ресурсов для принятия дисциплинарных мер.
The High Commissioner suggested the preparation of a national human rights plan of action as the framework for future developments, which might include the establishment of a national human rights commission to help promote and protect the rights
Верховный комиссар предложил разработать национальный план действий в области прав человека в качестве рамок для будущей деятельности, который мог бы включать создание национальной комиссии по правам человека для содействия поощрению
He also mentioned that the ongoing negotiations on an association agreement with the EU, which might include a competition chapter,
Он упомянул также об идущих переговорах по соглашению об ассоциации с ЕС, в которое может быть включена глава о конкуренции,
forward complaints to an independent governmentally sanctioned authority which might include eminent citizens drawn from among academics,
обращаться с жалобами в независимый, учрежденный правительством орган, в состав которого могут входить известные граждане страны из числа ученых,
ecosystem services will be guided by a set of rules and procedures, which might include the following.
экосистемным услугам будет руководствоваться в своей деятельности сводом правил и процедур, который может включать в себя следующее.
Decision I/5 of the First Meeting of States Parties to the Basel Convention created a working group to prepare a protocol on liability and compensation, which might include an international compensation fund.
В соответствии с решением 1/ 5 первого совещания государств- участников Базельской конвенции была создана рабочая группа по подготовке протокола об ответственности и компенсации, которая может предусматривать международный компенсационный фонд.
infrastructure development, which might include engaging sovereign wealth funds,
и развитие инфраструктуры, что может включать задействование государственных инвестиционных фондов,
it should specify in the solicitation document the steps it would then take, which might include the possibility of concluding the agreement with a lower number of suppliers.
оно должно указать в запросе предложений по торгам те шаги, которые оно в этом случае предпримет и к числу которых может относиться возможность заключения соглашения с меньшим числом поставщиков.
people acting in loco parentis[see Mansell v. Griffin[1908] 1 KB 160], which might include correctional staff,
действующими в качестве loco parentis[ см. дело Манселл против Гриффина][ 1908] 1 КВ 160, к числу которых может относиться персонал исправительных учреждений,
which was available to the public generally or">a section of the public, whether on payment or without payment, which might include access to and the use of any place,
части публики за плату или безвозмездно, которое может включать доступ в общественные места,
In that regard it was noted that paragraph 23 provided that creditors with non-mature claims should perhaps be able to commence insolvency procedures in exceptional circumstances which might include to prevent incidents of abusive behaviour such as fraud by the debtor.
В этой связи было отмечено, что в пункте 23 указывается, что кредиторам, срок погашения требований которых не наступил, могла бы быть, по всей видимости, предоставлена возможность возбуждать производство по делу о несостоятельности в исключительных обстоятельствах, к числу которых могут относиться случаи, когда необходимо предупредить злоупотребление, например, мошенничество со стороны должника.
A programme of action designed as a follow-up to the Year, which might include a statement of principles on tolerance,
Программа действий, которая могла бы включать заявление о принципах в развитие Года, посвященного терпимости,
Results: 59, Time: 0.06

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian