WHICH PLAYED in Russian translation

[witʃ pleid]
[witʃ pleid]
которые играют
which play
which have
который выступал
who spoke
who acted
who advocated
who played
who served
who addressed
who performed
who supported
который играет
which plays
who portrays
which has
которая играет
which plays
which has
who portrays
которое сыграло
which played
который сыграл
who played
who portrayed

Examples of using Which played in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In that connection, the Advisory Committee, which played a key role in the budget process,
В связи с этим Консультативный комитет, который играет ключевую роль в бюджетном процессе,
The club is most noted for their women's team which played in Toppserien in 2008 and 2012.
Клуб наиболее известен своей женской командой, которая играла в Toppserien в 2008 и 2012 годах.
The Bobruisk fortress was built, which played a significant role in the Patriotic War of 1812.
Была построена Бобруйская крепость, которая сыграла существенную роль в Отечественной Войне 1812 года.
It is also the policy of Lebanon to support the national resistance movement, which played an important role in forcing Israel to withdraw from southern Lebanon.
Ливан проводит также политику поддержки национального движения сопротивления, которое сыграло важную роль в деле обеспечения вывода сил Израиля из южного Ливана.
It also participated in the South American Financial Action Task Force(GAFISUD), which played an important role in the prevention of money-laundering and the financing of terrorism.
Правительство также участвует в работе Южноамериканской целевой группы по финансовым мероприятиям против отмывания денег( ГАФИСУД), которая играет важную роль в предотвращении отмывания денег и финансирования терроризма.
have led to global imbalances, which played an important role in the recent global economic crisis Bernanke,
приводят к глобальным диспропорциям, которые сыграли важную роль в ходе недавнего мирового экономического кризиса Bernanke,
In addition, the Kazakh Government cooperated closely with non-governmental organizations(NGOs), which played an important role in the development of the non-state social sector.
Кроме того, правительство Казахстана тесно сотрудничает с НПО, которые играют важную роль в развитии негосударственной социальной сферы.
In May 2008, he joined the U-23 national team which played at the 2008 Toulon Tournament
В мае 2008 года он присоединился к молодежной сборной, которая играла на Турнире в Тулоне 2008 года,
The Supreme Constitutional Court, which played a crucial role,
Верховный конституционный суд, который играет ведущую роль в этом процессе,
We also thank the Secretary-General for organizing the high-level event of 24 September, which played an important role in consolidating the global consensus on the need to act.
Мы также хотели бы выразить признательность Генеральному секретарю за организацию мероприятия высокого уровня от 24 сентября, которое сыграло важную роль в укреплении глобального консенсуса в отношении необходимости действовать.
Basing on Gershenzon's literary criticism the article points out the dichotomy"tendentious" writer vs"honest" writer which played an important role in A.P.
Гершензона рассматривается дихотомия" тенденциозный/ честный" писатель, которая сыграла важную роль в творчестве А. П.
Mr. Benfreha(Algeria) said that his delegation was committed to supporting the Commission's activities, which played a crucial role in ensuring stability in countries emerging from conflict.
Г-н Бенфреха( Алжир) говорит, что его делегация привержена делу оказания поддержки работе Комиссии, которая играет чрезвычайно важную роль в обеспечении стабильности в странах, выходящих из конфликта.
RE was also closely linked to the military group Unión Militar Española which played an important role in bringing about civil war.
Партия была тесно связана с Испанским военным союзом( исп. Unión Militar Española, UME), который сыграл важную роль в планировании государственного переворота, спровоцировавшего гражданскую войну.
We praise the efforts of the various agencies of the United Nations, which played an important role in the birth of globalization.
Мы высоко оцениваем усилия различных учреждений Организации Объединенных Наций, которые сыграли важную роль в рождении глобализации.
medium enterprises, which played a crucial role in the economy.
средних предприятий, которые играют важнейшую роль в развитии экономики.
A welcome forum in that regard was the annual Space Generation Congress, which played a key part in engaging young people's interest in the subject.
Полезным форумом в этом отношении является ежегодный Конгресс представителей космического поколения, который играет ключевую роль в привлечении интереса молодежи к этому вопросу.
He was involved in the the creation of the"Ukrainian People's Militia" in Lvov, which played a key role in the Lvov pogrom.
На его счету создание« украинской народной милиции» во Львове, которая сыграла ключевую роль во Львовском погроме.
to the delegation of Sweden in particular, which played a key role in the negotiations.
особенно делегацию Швеции, которая играла ключевую роль в переговорах.
particularly the General Assembly, which played a central role in development issues.
прежде всего Генеральной Ассамблеей, которая играет центральную роль в вопросах развития.
I was lucky to work at Zaporizhia automobile plant, which played a vital role in my destiny.
Мне посчастливилось работать на Запорожском автозаводе, который сыграл определяющую роль в моей судьбе.
Results: 245, Time: 0.0627

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian