WHICH WILL SERVE in Russian translation

[witʃ wil s3ːv]
[witʃ wil s3ːv]
который будет служить
which will serve as
which would serve as
that will provide
which would provide
которые послужат
which will serve as
which would serve as
which would provide
which will provide
that will
which will form
которая станет
which will be
which will become
which would be
which would become
which will serve
which is to become
which would constitute
которая будет использоваться
that will be used
which would be used
which will serve
который будет выполнять функции
who would serve
which will serve
which will act as
который будет выступать
who will speak
who will act
which will serve
that would serve
who would act
который будет обслуживать
которые лягут
that will form
which will serve
which would form
which would serve
который послужит
which will serve as
which would serve as
which will provide
which will form
that would provide
which will
которое будет служить
which will serve as
which would serve as
which would provide
that will provide
которое послужит

Examples of using Which will serve in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
national training institutions, which will serve as teaching and resource centres for the programme.
национальных учебных институтов, которые будут служить в качестве учебных и ресурсных центров программы.
The Women's Programme Centres at the Amman New Camp is currently constructing rental space for commercial stores, which will serve as income-generation projects for the centre.
В настоящее время в центре по программам в интересах женщин в новом лагере в Аммане строятся помещения для магазинов, которые будут использоваться в качестве источника поступлений для этого центра.
At a very minimum, it is desirable to have two cards, which will serve as the two-to-one key lock.
При себе очень желательно иметь минимум две карточки, которые будут служить как два ключа к одному замку.
In the kitchen, all utensils, which will serve you for a relaxing meal in our excellent apartment.
На кухне вся необходимая посуда, которая послужит Вам для спокойного принятия пищи в нашей отличной квартире.
Today compressor station is being constructed, which will serve for new bag filter for gas treatment.
Сегодня ведется строительство компрессорной станции, которая будет обслуживать новый рукавный фильтр очистки газов.
Also to be upgraded are the Subregional Development Centres, which will serve as major outreaches for ECA.
Предстоит расширить возможности субрегиональных центров по вопросам развития, которые будут выступать в качестве основных органов ЭКА для проведения деятельности на местах.
UNICEF described the principles as an excellent reference point which will serve as the international standard for the protection and assistance of internally displaced persons.
По мнению ЮНИСЕФ, эти принципы являются своего рода эталоном, который будет использоваться в качестве международного стандарта в области защиты лиц, перемещенных внутри страны, и оказания им помощи.
effective computerized communication system which will serve all organizational entities of the General Secretariat.
эффективной системы электронной связи, которая будет обслуживать все организационные подразделения Генерального секретариата.
The Preparatory Committee elected its bureau, which will serve throughout the remainder of the preparatory process.
Подготовительный комитет избрал свое бюро, которое будет функционировать в течение оставшегося периода подготовительного процесса.
Waste processing can be used as feed, which will serve the development of livestock,
Отходы переработки можно будет использовать в качестве корма, что послужит развитию животноводства,
Any person, irrespective of age, may submit a report of the commission of an offence, which will serve as grounds for the institution of criminal proceedings see article 97 of the Criminal Code.
Каждое лицо, независимо от возраста, может подать заявление о совершенном преступлении, что будет являться основанием для возбуждения уголовного дела см. ст. 97 УК.
The recent situation in Afghanistan also underlines the need for more regional cooperation to create prosperity, which will serve to promote peace and security in the region.
Недавняя ситуация в Афганистане также подчеркивает необходимость в укреплении регионального сотрудничества в деле создания благополучия, что будет служить миру и безопасности в регионе.
Following each day of general discussion, the Committee will compile the recommendations, which will serve as an aide memoire for drafting the general comment.
После каждого дня общей дискуссии Комитет составляет рекомендации, которые используются в качестве памятки для подготовки общего комментария.
More importantly, article 32 requires each Interpol country to appoint a body which will serve as the NCB.
Что еще более важно, статья 32 требует от каждой входящей в Интерпол страны указать орган, который будет действовать в качестве НЦБ.
put the finishing touches to a European railway area which will serve European mobility and competitiveness.
придать законченный вид европейскому железнодорожному пространству, которое будет способствовать европейской мобильности и конкурентоспособности.
Asian States should also become partners in efforts to establish international criminal justice, which will serve the interests of regional peace and security.
Азиатские государства должны также быть партнерами в усилиях по созданию международной системы уголовного правосудия, что будет служить интересам регионального мира и безопасности.
In addition, it may take a 12-hour marathon concert"Prosperity in unity", which will serve the creative teams of the Southern coast of Crimea.
Кроме того, пройдет 12- часовой концертный марафон« Процветание в единстве», в котором будут выступать творческие коллективы Южного берега Крыма.
Another implementation mechanism will be a global clearing house on sustainable consumption and production, which will serve as the main platform for sharing knowledge, tools and best practices on sustainable consumption and production.
Еще одним механизмом осуществления станет глобальный информационный механизм по проблемам устойчивого потребления и производства, который будет служить в качестве основной платформы для обмена знаниями, инструментами и наилучшими видами практики в области устойчивого потребления и производства.
Since independence, the Government of the Republic of Namibia has introduced a number of initiatives to set up an administrative machinery which will serve the interest of its people
С момента обретения независимости правительство Республики Намибия представило ряд инициатив по созданию административного механизма, который будет служить интересам своего народа
We have full confidence that your leadership will continue to guide us this session in the adoption of constructive decisions which will serve to strengthen the role of the Organization in world affairs.
Мы полностью убеждены в том, что под Вашим руководством мы сможем и далее принимать на этой сессии конструктивные решения, которые послужат укреплению роли Организации в международных делах.
Results: 126, Time: 0.0841

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian