WHO WILL CONTINUE in Russian translation

[huː wil kən'tinjuː]
[huː wil kən'tinjuː]
которые продолжат
who will continue
who would continue
которые будут продолжать
that will continue
who would continue
which will continue to be
который продолжит
which will continue
which would continue
который будет продолжать
which will continue
who would continue
which will remain
которые в дальнейшем будут

Examples of using Who will continue in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Note that this will notaffect university students, who will continue to be allowed to work for up to 20 hours per week.
Обращаем внимание, что данный запрет не затронет студентов высших учебных заведений, которым по-прежнему разрешается работать до 20 часов в неделю.
For instance, adrenarche does not occur in many girls with Addison's disease, who will continue to have minimal pubic hair as puberty progresses.
Например, адренархе не встречается у многих девочек с болезнью Аддисона, у которых будут сохраняться минимальные лобковые волосы по мере развития половой зрелости.
In April 1999, I accepted the resignation of my Special Adviser for Cyprus, Diego Cordovez, who will continue as my Special Adviser on other matters,
В апреле 1999 года я принял отставку моего Специального советника по Кипру Диего Кордовеса, который останется моим Специальным советником по другим вопросам,
they will believe the specialists who will continue to work, then I will not allow Plahotniuc's prosecutors, policemen,
будут верить ребятам, которые продолжат работать, то я не позволю плахотнюковским прокурорам, полицейским, особенно госканцелярии вместе с Маху,
Carla Del Ponte, who will continue to lend their expertise
Карлы дель Понте, которые будут продолжать делиться своим опытом
The main thrust is to promote gender-inclusive policies and their implementation, notably concerning a basic scientific, technical and vocational curriculum which responds to the needs of those pupils who will enter the working world as well as those who will continue to study scientific
Естественнонаучного, технического и профессионального образования, которая отвечала бы как потребностям тех учащихся, которые затем пойдут работать, так и тех учащихся, которые продолжат изучение научных
In view of the forthcoming withdrawal of the majority of the international military presence, it is proposed that the Military Advisers be consolidated into a more compact format of 15 Advisers, who will continue to provide strategic planning
Ввиду близящегося вывода большей части международных военных сил предлагается консолидировать военных советников в более компактную группу из 15 советников, которые продолжат осуществлять стратегическое планирование
A new, full-time Task Force Chair will be appointed who will continue to work in a coordinated fashion with Member States
Будет назначен новый штатный председатель Целевой группы, который продолжит работу в координации с государствами- членами
The mission is headed by the Special Adviser to the Secretary-General on Yemen, who will continue to exercise the Secretary-General's good offices role,
Миссию возглавляет Специальный советник Генерального секретаря по Йемену, который будет продолжать оказывать добрые услуги Генерального секретаря,
noted that such competitions form a generation of those devotees who will continue the 1988 traditions of Artsakh independence.
одержанных на таких соревнованиях, формируется поколение, которое продолжит традиции верных сынов, боровшихся за суверенитет Арцаха в 1988 году.
all 13 districts and will exercise police powers across the country, with support from the United Nations police, who will continue to provide advice and training.
будет осуществлять полицейские функции на всей территории страны при поддержке полиции Организации Объединенных Наций, которая будет продолжать предоставлять консультации и учебную подготовку.
local authorities and agencies who will continue to'own' data.
местных органов власти и учреждений( которые будут попрежнему" владельцами" этих данных);
empowered 14 youth volunteer trainers who will continue to carry out the work;
предоставил возможности для дальнейшей деятельности 14 добровольцам, которые продолжат заниматься просвещением молодежи,
as well as for meeting the cost of an expert in energy efficiency and conservation who will continue to provide advisory services
также для покрытия расходов на эксперта по эффективности использования энергоресурсов и их сбережению, который будет продолжать оказывать консультативные услуги
OPCW staff members who served under the Joint Mission under the guidance of the Special Coordinator, Ms. Sigrid Kaag, who will continue to assist the Secretary-General of the United Nations in the context of ongoing work in the Syrian Arab Republic.
ОЗХО, которые работали в составе совместной миссии под руководством специального координатора г-жи Сигрид Kааг, которая будет продолжать оказывать помощь Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций в контексте работы, проводимой в Сирийской Арабской Республике.
restaurants or clubs, who will continue to work a 10-hour day,
ресторанах и клубах, которые по-прежнему будут работать десять часов в день,
Coordination Division, who will continue to ensure liaison between the Operation
стратегии защиты ЮНАМИД, который будет продолжать обеспечивать взаимодействие между Операцией
Supporters in the West who will continue the jihad.
Сторонников, которые будут продолжать джихад.
List of the nine members who will continue to serve.
Которые будут продолжать работать в комитете.
We want to again hire a teacher, who will continue teaching the Armenian language.
Хотим вновь нанять учителя, который бы продолжил обучение армянскому.
Results: 70659, Time: 0.0644

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian