WHOLE CREATION in Russian translation

[həʊl kriː'eiʃn]
[həʊl kriː'eiʃn]
все творение
all creation
whole of creation
all creatures
вся тварь
the whole creation
всем творением
all creation
всему творению
all creation
to every creature

Examples of using Whole creation in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
else He would not be capable of communicating with that multitude of other personalities who live in the whole creation.
не может быть менее как лицо или личность, ибо иначе Он не смог бы общаться со множеством других личностей, по всему творению.
with the religious studies scholar Jacob C. Senholt adding that"the role of David Myatt paramount to the whole creation and existence of the ONA.
ученый- религиовед Джейкоб С. Сенхолт добавил, что« роль Дэвида Майатта имеет первостепенное значение для всего творения и существования ONA».
unified on the subtle plane with all Living creatures and the whole Creation of the Father.'.
быть в единении на тонком плане со всеми Живыми существами и всем Творением Отца».
And with all respect I won't go into the whole creation thing right now… not appropriate…
И при всем уважении я не буду вдаваться в целое создание всего этого прямо сейчас… не подходящий… и это направит мою голову…
Rositsa Avela: In one of their Messages the Masters say that everyone is given once in his life to experience very strongly this feeling of Divine Love towards the whole Creation, as a highest Divine Mercy,
Росица Авела: В одном из своих Посланий Владыки говорят, что каждому предоставляется хотя бы раз в жизни сильно испытать Божественную Любовь ко всему Творению, как самую большую Божественную Милость, чтобы знать,
The whole creation, even around us, was permanently pulsating
Все творение, даже и вокруг нас, буквально пульсирует и оно такое живое
Really, it's very simple: the whole creation must want nothing
Действительно, это очень просто: все творение не должно хотеть ничего,
love and pours it out upon the whole creation so that it would begin to feel it
любовь и ее распространяет на все творение, чтобы и оно начало ее чувствовать
preach the Gospel to the whole creation' Mk 16:15.
проповедуйте Евангелие всей твари' Мк. 16: 15.
start feeling the unity with the whole Creation and saturate it with the bursting from you vibrations of Joy,
почувствовать единство с целым Творением Отца и насыщать его струящимися от вас вибрациями Радости,
influence the evolutionary plan I have designed to enlighten and develop the whole creation.
оказываете влияние на эволюционный план, который Я задумал для просветления и развития всего мироздания.
Rositsa Avela: In one of their Messages the Masters say that everyone is given once in his life to experience very strongly this feeling of Divine Love towards the whole Creation, as a highest Divine Mercy,
Росица Авела: В одном из своих Посланий Владыки говорят, что каждому предоставляется хотя бы раз в жизни сильно испытать Божественную Любовь ко всему Творению, как самую большую Божественную Милость, чтобы знать,
He embraces with His Love His whole Creation!
Он охватил Своей Любовью весь мир Творенья Своего!
And to You, Lord, and towards Your whole Creation!
И к Тебе, Господи, и ко всему Твоему Творению!
And my universe is just a little part of the whole creation which is still expanding.
А моя вселенная является только небольшой частицей всего и далее еще расширяющегося творения.
No, that Source and Center belonged to the Whole Creation rather than just to one"chosen nation.
Нет, Этот Источник и Центр Всего Творения, а не одной избранной нации.
And the movement of the whole creation is going on around Paradise
И все движение созданного творения происходит вокруг Рая
Such is the bond of the whole creation- through turning to the vibrations transmitted by the Creator of All Creation..
Такова связь всего творения- посредством открытости колебаниям, посылаемым Творцом всего Творения..
all life in the whole Creation strives to develop, to develop towards consciousness.
Жизнь же в Совокупном Творении стремится к Развитию согласно Божественной Воле, то есть к Самоосознанию.
But two thousand years ago I could not preach the brotherhood of the whole creation because man's concept of the creation was very poor.
Но две тысячи лет тому назад я не мог провозглашать братство всего творения, так как людское понятие о творении было очень узкое.
Results: 591, Time: 0.0519

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian