WHOSE SHARE in Russian translation

[huːz ʃeər]
[huːz ʃeər]
доля которых
whose share
which accounted
proportion of which
доля которого
whose share
which accounts
доля которой
whose share
which accounted

Examples of using Whose share in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
solid waste, whose share in the IFEB will reach 21% by 2020.
твердых отходов, чья доля в ЕТЭБ достигнет 21% к 2020.
This shift was caused by the surge of FDI from developing Asian countries, whose share jumped from 18 to 39 per cent.
Такой сдвиг был вызван резким ростом ПИИ развивающихся стран Азии, чья доля подскочила с 18% до 39.
There was an urgent need for targeted energy policy action within OECD countries as well as in other major non-OECD economies whose share in emissions was increasing;
Существует настоятельная необходимость в принятии целенаправленных усилий в рамках энергетической политики в странах ОЭСР, а также в других крупных странах, не входящих в ОЭСР, чья доля в совокупных выбросах увеличивается;
Pacific countries, whose share of the European Union market declined from 6.7 per cent in 1976 to 2.8 per cent in 1999.
Карибского бассейна и Тихого океана, доля которых на рынке Европейского союза сократилась с 6, 7 процента в 1976 году до 2, 8 процента в 1999 году.
on the production and export of a few primary products whose share of world trade is declining
экспорта небольшого числа профилирующих продуктов, доля которых в мировой торговле сокращается
More than 40 per cent of the foreign workers are employed in the manufacturing sector- a sector whose share in the total number of employees has gone down to one third and which continues to show a decreasing trend.
Более 40% иностранных рабочих заняты в обрабатывающем секторе, доля которого применительно к общей численности работников сократилась до одной трети и по-прежнему продолжает уменьшаться.
these countries depended heavily on external financial resources whose share averaged 11.5 per cent of GDP.
эти страны сильно зависели от внешних финансовых ресурсов, доля которых по отношению к ВВП в среднем составляла 11, 5 процента.
This change has primarily been to the benefit of Asia, whose share has risen from 15 per cent in the 2008 round to 17 per cent in the 2009 round and to 31 per cent in the present round.
В результате этого изменения выиграла главным образом Азия, доля которой возросла с 15 процентов в 2008 году до 17 процентов в 2009 году и 31 процента в 2010 году.
to the detriment of the manufacturing sector, whose share of regional gross domestic product(GDP)
в ущерб обрабатывающему сектору, доля которого в региональном валовом внутреннем продукте( ВВП)
In the 1990s, growth in trade has been the strongest among upper-middle-income economies, whose share of world trade in goods grew from 8 to 11 per cent between 1990 and 1998.
В 90х годах особенно бурный рост объема торговли наблюдался в странах с уровнем дохода выше среднего, доля которых в мировой торговле товарами с 1990 по 1998 год выросла с 8 до 11 процентов.
to the detriment of the manufacturing sector, whose share of the African GDP and labour force declined during the 2000s.
в ущерб сектору обрабатывающей промышленности, доля которого в рамках ВВП стран Африки и рабочей силы сокращалась в начале нынешнего века.
which received barely 1 per cent of foreign capital flows and whose share in world trade was constantly dwindling,
Африка, которая получает лишь один процент потока иностранных инвестиций и доля которой в мировой торговле постоянно снижается,
This could be achieved by substituting investments in carbon-intensive energy sources with investments in renewable sources, whose share could double to more than onequarter of total primary energy demand by 2050.
Это может быть достигнуто путем замены инвестиций в энергетические сектора, интенсивно использующие углеродное топливо, инвестициями в возобновляемые источники энергии, доля которых к 2050 может удвоиться более чем до одной четверти общего спроса на первичную энергию.
most of their AD measures are still concentrated on developing countries, whose share has increased during the 1990s from 63 per cent to 75 per cent.
большинство их мер АД все еще применяется в основном в отношении развивающихся стран, доля которых за 90е годы выросла с 63 до 75.
developing country transnational corporations(TNCs), whose share of global FDI is rising,
транснациональные корпорации( ТНК) развивающихся стран, чья доля увеличивается в мировых потоках ПИИ,
I am thinking of the special political missions, whose share of the regular budget has ballooned tremendously in recent years
Я имею в виду специальные политические миссии, чья доля в регулярном бюджете выросла в огромных масштабах в последние годы
If a proposal of a candidate is signed by shareholders(a shareholder) whose share rights are accounted by depot accounts in the depositary,
Если предложение о выдвижении кандидатов подписано акционерами( акционером), права на акции которых учитываются по счетам депо в депозитарии, к такому предложению
My country therefore fully supports the recommendation of the Committee on Contributions that the scale of assessments for all Member States whose share of adjusted national income is below the current floor rate of 0.01 per cent should be assessed at their actual share of adjusted income.
Поэтому моя страна полностью поддерживает рекомендацию Комитета по взносам о том, чтобы для всех государств- членов, у которых доля скорректированного национального дохода ниже нынешней минимальной ставки, 01 процента, взносы начислялись по их фактической доле скорректированного дохода.
services to avoid further marginalization of the international trade of African countries, whose share of the value of world exports had dropped to 2.4 per cent in 2001.
развития транспортной инфраструктуры и услуг, для того чтобы не допустить дальнейшей маргинализации африканских стран в международной торговле, чья доля в стоимостном объеме мирового экспорта снизилась в 2001 году до 2, 4.
At the end of 2003, over one third of all Internet users in the world lived in developing countries, whose share of the global Internet population grew by nearly 50 per cent between 2000 and 2003.
В конце 2003 года примерно треть всех пользователей Интернета жили в развивающихся странах, чья доля глобального Интернет- населения выросла в 20002003 годах почти на 50.
Results: 72, Time: 0.0522

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian