WILL BE ABLE TO START in Russian translation

[wil biː 'eibl tə stɑːt]
[wil biː 'eibl tə stɑːt]
сможете начать
can start
can begin
will be able to start
will be able to begin
сможет приступить
could begin
will be able to start
would be able to begin
would be able to start
will be able to begin
will start
сможет начать
can begin
can start
would be able to begin
will be able to start
will be able to begin
will be able to launch
will start
will be able to commence
смогут начать
can start
can begin
will be able to start
could proceed
сможете приступить
will be able to start
can start
can begin
can get
можете начать
can start
can begin
may start
may begin
can initiate
will be able to start
may proceed
can launch

Examples of using Will be able to start in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Using a jump starter you will be able to start a car with a dead battery, as well as charge your smartphone,
С помощью джамп стартера( jump starters) вы можете запустить двигатель автомобиля при разряженном аккумуляторе,
Students will be able to start working immediately upon graduation in this city's booming tourist industry.
Сразу же после завершения обучения выпускники имеют возможность устроиться на работу в процветающем туристическом секторе города.
it is our hope that in the very near future the Conference will be able to start discussing some of its substantive issues.
надеемся, что уже в ближайшей перспективе Конференция сможет выйти на обсуждение основных вопросов.
You will be able to start playing on this site as soon as you have your account,
Вы сможете начать играть на этом сайте, как только у вас есть свой аккаунт,
The new Trial Chamber will be able to start working only when another room for hearings has been built,
Новая Судебная камера сможет приступить к активной работе, когда будет построен еще один зал для судебных заседаний
If that website is HTV, you will be able to start watching streaming content which is first sent to the remote server,
Если этот сайт- HTV, это означает, что вы можете начать просмотр контента, который для этого сначала отправляется на удаленный сервер, шифруется,
In an official statement on the website says that the resort guests will be able to start skating from 9am,
В официальном сообщении на сайте говорится, что гости курорта смогут начать катание с 9 утра,
The European Union will work closely with all United Nations Member States in the implementation of the resolution in order to make sure that the Council will be able to start its work in such a way as to turn our expectations into reality.
Европейский союз будет тесно работать со всеми государствами-- членами Организации Объединенных Наций в деле осуществления названной резолюции с целью добиться того, чтобы Совет смог приступить к своей работе в условиях, позволяющих претворить наши ожидания в действительность.
The Special Rapporteur hopes that the mission of inquiry established by the Secretary-General to investigate incidents which took place at the frontier between Burundi and Tanzania will be able to start work as rapidly as possible.
Специальный докладчик выражает пожелание, чтобы Миссия по расследованию, созданная Генеральным секретарем с целью расследования событий, произошедших на границе между Бурунди и Танзанией, смогла приступить к выполнению своих обязанностей как можно быстрее.
participants may be offered an employment contract with ProCredit Bank and will be able to start working at one of the bank's branches
участникам может быть предложен трудовой договор ProCredit Bank и они смогут начать работу в одном из филиалов банка
Ukraine!»:« All Shostka schools received bins for waste sorting upon completion of the two-day training and will be able to start the environmental consumption today.
Ukraine!»:« Все школы города Шостки по окончании 2- дневного обучения получили баки для сортировки мусора и смогут перейти на экологическое потребление уже сегодня.
expresses the hope that it will be able to start the work soon.
выражает надежду на то, что она сможет начать такую работу в ближайшем будущем.
Thanks to tax breaks, they will be able to start working and creating jobs without difficulty.
Благодаря налоговым льготам они смогут безболезненно начать свою работу и создавать рабочие места.
We hope that the Group of Governmental Experts will be able to start its work as soon as possible.
Мы надеемся, что Группа правительственных экспертов сможет в самое ближайшее время приступить к своей работе.
Now we are sure that we will be able to start in two races of the championship- in Russia
Сейчас мы уверены, что сможем стартовать в двух гонках первенства- в России
I hope the CD will be able to start deliberations on this proposal as well.
вдобавок к нашим сфокусированным дискуссиям по ПГВКП, КР окажется в состоянии начать дискуссии и по этому предложению.
If you have some basic knowledge of the language, you will be able to start any Monday of the year at almost any school.
Если у вас есть базовые знания языка, вы сможете почти в каждой школе начать обучения в любой понедельник в течение всего года.
Those who achieved leading results will receive their rewards on ECN STANDARD accounts and will be able to start trading immediately without any deposit required.
Победители получат призы на свои реальные торговые счета ECN STANDARD и смогут сразу же начать торговлю, без пополнения счета.
the beauty is that you will be able to start testing the viability of the business idea almost immediately,
прелесть в том, что предприниматель сможет начать проверку жизнеспособности бизнес- идеи не через много месяцев,
Players will be able to start the Truzzle anew up to 72 hours after receipt of a Cash Bonus.
Начать складывать пазл Truzzle заново игроки смогут в течение 72 часов после получения кэш- бонуса.
Results: 559, Time: 0.076

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian