WILL BE EFFECTIVE ONLY in Russian translation

[wil biː i'fektiv 'əʊnli]
[wil biː i'fektiv 'əʊnli]
будут эффективными лишь
will be effective only
would be effective only
будет эффективной лишь
will be effective only
would be effective only
будет эффективным лишь
will be effective only
вступает в силу только
becomes effective only
comes into effect only
is effective only
only comes into force
took effect only
becomes valid only

Examples of using Will be effective only in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Development aid will be effective only to the extent that local governments
Помощь на цели развития будет эффективной лишь тогда, когда правительства стран
Therefore social media marketing as a method of promotion of a company and its website will be effective only in case if the company is involved in feverish activity in the social media,
Таким образом, социальное продвижение компании и ее сайта будет эффективным лишь в том случае, если компания ведет активную деятельность в социальных медиа, следит за упоминаниями,
An attempt to relieve the courts by increasing the number of cases that end with conciliation of the parties will be effective only if the client clearly understands his/her risks
Попытка разгрузить суды за счет увеличения количества дел, которые завершаются примирением сторон, будет эффективной лишь при условии, что клиент четко понимает свои риски
because we know that a nuclear-weapon-free zone in any region will be effective only if it receives the support of the countries concerned in the region.
свободная от ядерного оружия, в любом регионе будет эффективной лишь в том случае, если она получит поддержку соответствующих стран региона.
The initiatives for change that will emerge from the Executive Board's discussions will be effective only if all countries assume national ownership of the principles of these initiatives.
Инициативы в интересах перемен, которые появятся в результате дискуссий в Исполнительном совете, будут эффективны лишь в том случае, если все страны будут руководствоваться в своей национальной политике принципами этих инициатив.
Oversight structures and mechanisms may vary, but will be effective only to the extent that they are exercised by an entity that is independent of the decision taker-that is, of the procuring entity or any approving body.
Надзорные структуры и механизмы могут отличаться друг от друга, но будут эффективными только в той степени, в какой они осуществляются структурой, не зависящей от того, кто принимает решение.
But such tools will be effective only if used in the framework of strong visionary public policies,
Однако такие механизмы эффективны только в том случае, если они применяются в рамках энергичной и дальновидной государственной политики,
This will be effective only if the justice sector is rebuilt,
Это будет эффективным только в том случае, если сектор правосудия будет перестроен,
That is particularly necessary in that peacebuilding will be effective only if it offers them adequate capacities to recover and take charge of their own destinies.
Это тем более необходимо в силу того, что миростроительство будет эффективным только в том случае, если оно будет предоставлять этим странам адекватные потенциалы для оздоровления и для того, чтобы взять свою судьбу в собственные руки.
The results obtained by the Independent High Electoral Commission and the Constitutional Review Committee will be effective only if they reflect a sincere desire-- of which we now see little evidence-- to find a political solution to the impasse afflicting Iraq.
Результаты, полученные Независимой высшей избирательной комиссией и Комитетом по пересмотру Конституции будут действенными только в том случае, если они будут отражать искреннее стремление-- свидетельств которого мы почти не наблюдаем-- найти политический выход из тупика, в котором находится Ирак.
that since external assistance will be effective only if it builds on Haiti's self-help efforts, Haiti will therefore
внешняя помощь будет эффективной только в том случае, если она будет опираться на самостоятельные усилия Гаити,
which equips small island developing States with the capacity to respond to the priorities of the Programme of Action, it will be effective only if its information component is one in which we, as island developing States, are the primary generators of information for the network.
которое позволит малым островным развивающимся государствам реагировать на приоритетные направления Программы действий, все же СИДСНЕТ будет эффективной только в том случае, если мы как островные развивающиеся государства будем главными генераторами информации для информационного компонента этой сети.
But all these measures will be effective, only if the site is visited.
Но все эти меры будут эффективны, только если сайт посещаем.
The Flash will be effective only for the subjects 0.5 meter to 2 meters.
Вспышка будет активироваться только для объектов на расстоянии от, м до 2 м.
However, prevention will be effective only if peacekeeping operations have the resources they need to implement their mandate.
Однако предотвращение насилия будет иметь эффект только в том случае, если операции по поддержанию мира будут располагать необходимыми ресурсами для выполнения своего мандата.
The fight will be effective only if we join our efforts and mobilize the resources of the United Nations and its specialized agencies.
Только на основе совместных усилий с привлечением ресурсов Организации Объединенных Наций и ее специализированных учреждений эта борьба будет эффективной.
Cuba believes that a conventional arms trade treaty will be effective only if it expressly prohibits arms transfers to non-State actors.
Куба считает, что договор о торговле обычными вооружениями может эффективно действовать лишь при условии четкого запрета на передачу оружия негосударственным субъектам деятельности.
However, the 65,000 expatriate Russian passports so far issued in Estonia will be effective only when the Estonian authorities enter residence permits in them.
Однако уже выданные на сегодня 65 000 российских заграничных паспортов в Эстонии будут иметь силу только тогда, когда эстонские власти проставят в них вид на жительство.
A code of conduct will be effective only if its application is regularly monitored, and a credible mechanism is established, to receive, investigate
Кодекс поведения будет эффективным только в том случае, если будет осуществляться регулярный мониторинг его соблюдения, и будет создан надежный механизм для получения
including the 7,285 non-verified landholders, this will be effective only if it is integrated with agricultural credits
включая 7285 землевладельцев, права собственности которых не были проверены, эта мера будет эффективной лишь в комплексе с предоставлением сельскохозяйственных кредитов
Results: 572, Time: 0.0776

Will be effective only in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian