WILL INITIALLY in Russian translation

[wil i'niʃəli]
[wil i'niʃəli]
первоначально будет
will initially
will initially be
to be initially
на начальном этапе будет
изначально будет
will initially
первоначально будут
will initially
would initially be
будут первоначально
would initially be
will initially
сначала будет
will first
would first
will initially be

Examples of using Will initially in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
as applicable, will initially set the Severity Level in accordance with the above definitions, when submitting a Support Request.
в зависимости от того, что применимо, будет первоначально указывать Уровень критичности в соответствии с вышеуказанными определениями при направлении Запроса о поддержке.
The scheme will initially cover those eligible for social security and their dependants
На первоначальном этапе будут охвачены лица, имеющие право на социальное обеспечение,
The domestic link will initially provide settlement
В первую очередь, будут предоставлены депозитарные услуги
Wine- 10 million bottles of Georgian wine will initially be exported to Russia(13,000 tons),
Вино: 10 млн бутылок грузинского вина на начальном этапе пойдут на экспорт в Россию( 13 тысяч тонн)
has identified species and stocks on which it will initially report.
определила те виды и запасы, по которым она будет поначалу отчитываться.
the development of new forms of mechanical clearance methods, that will initially complement and then exceed manual clearance efforts, should be encouraged and effectively developed.
разработку новых механических методов разминирования, которые на первом этапе будут дополнять, а затем и превзойдут усилия по разминированию вручную;
savings offered by the new formats will initially require additional work at the text-processing stage,
возможностей повышения эффективности и обеспечения экономии первоначально будет требоваться дополнительная работа на этапе обработки текстов,
The Subcommittee of the Committee against Torture will initially consist of 10 independent,
Подкомитет Комитета против пыток первоначально будет состоять из 10 независимых специалистов во многих областях,
while the Spanish association will initially focus more on regional government cooperation
такая же организация в Испании на начальном этапе будет уделять больше внимания сотрудничеству региональных властей
Staff assigned to an administrative place of assignment for service in a non-family duty station at the time of implementation of the decision by the General Assembly will initially continue to receive the SOLA they receive at the time of implementation of the new scheme.
Сотрудники, направленные в административное место назначения для прохождения службы в<< несемейном>> месте службы на момент вступления в силу решения Генеральной Ассамблеи, первоначально будут продолжать получать НЖСО, которую они получали на момент введения в действие новой системы.
it has also indicated that activities in this operational programme will initially address the conservation
он также указал, что мероприятия в рамках этой оперативной программы будут первоначально посвящены сохранению
This office will initially provide loan-administration services to all IFAD-funded projects entrusted to UNOPS
Это отделение будет первоначально оказывать услуги по распоряжению кредитами всем финансируемым МФСР проектам,
White game versions will initially only contain brand-new Pokémon to evoke a feeling of it being a brand-new game, like when the original Pokémon games were first released.
Black и White изначально будут содержать только совершенно новых покемонов, а для того, чтобы получить покемонов из игр предыдущих поколений.
UNAMID and UNMISS will initially continue to perform similar functions on behalf of their parent missions.
ЮНАМИД и МООНЮС будет первоначально выполнять примерно те же функции, что и ранее, в интересах своих прежних миссий.
most persons who identify themselves as victims of trafficking will initially be counted in statistics,
определяющих себя в качестве жертв торговли людьми, будут с самого начала учтены в статистике,
Organization for the Safety of Air Navigation, agreed to open the Bosnia and Herzegovina Area Control Centre, which will initially provide air traffic services over parts of the Sarajevo flight information region.
также Европейской организации по безопасности воздушной навигации договорились об открытии авиадиспетчерской службы Боснии и Герцеговины, которая первоначально будет осуществлять обслуживание воздушного движения над частью Сараевского района полетной информации.
the route network will initially include international routes from Kiev(Borispol,
маршрутная сеть на начальном этапе будет включать международные маршруты из Киева( Борисполь,
which will occur within the next year, will initially focus on implementing the job classification standards of the International Civil Service Commission along with a pilot project focused on treating staff as internal candidates for posts in some pilot duty stations.
которые будут приниматься в течение следующего года, первоначально будут нацелены на введение стандартов классификации должностей Комиссии по международной гражданской службе, наряду с проведением экспериментального проекта, в рамках которого сотрудники в некоторых пробных местах службы будут рассматриваться как внутренние кандидаты на заполнение должностей.
as from 15 September 2014, MINUSCA will initially comprise up to 10,000 military personnel,
с 15 сентября 2014 года в состав МИНУСКА будут первоначально входить до 10 000 военнослужащих, включая 240 военных наблюдателей
Staff reassigned to an administrative place of assignment for service in a nonfamily duty station within one year of implementation of the decision by the General Assembly will initially receive the SOLA applicable to the administrative place of assignment at the time of implementation of the new scheme.
Сотрудники, повторно направляемые в административное место назначения для прохождения службы в<< несемейном>> месте службы в течение одного года после вступления в силу решения Генеральной Ассамблеи, будут первоначально получать НЖСО, действующую в данном административном месте назначения на момент введения в действие новой системы.
Results: 53, Time: 0.0784

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian