WILL NOT FAIL in Russian translation

[wil nɒt feil]
[wil nɒt feil]
не подведет
will not fail
won't disappoint
will not let
will not bring
не преминет
will not fail
would not fail
certainly
будем непременно
will not fail
не потерпите неудачу
не проиграю
will not lose
am not gonna lose
can't lose
will not fail
не подведу
will not fail
won't disappoint
не преминут
will not fail
will not hesitate
не подведем
will not fail
shall not fail
не подведешь
will not fail
обязатель
commitments
will not fail
obligations
не допушу провала

Examples of using Will not fail in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I hope that we will not fail you!
Надеюсь, что мы не подведем вас!
Put your remembrance on MY Word, it will not fail you.
Положите вашу память на МОИ Слова, оно не подведет вас.
I will not fail them.
We will not fail you.
Мы вас не подведем.
I will not fail You.
Я тебя не подведу.
And then go on trusting, for I will not fail you.
И после этого продолжай доверять людям, ибо я не подведу тебя.
But even then I will not fail.
Но даже тогда Я не подведу.
Allow me to join your Queensguard and I will not fail you again.
Позвольте мне служить в вашей гвардии, и больше я не подведу.
Divine Predecessors, I have failed you but I will not fail you again.
Божественные Предки, я подвел вас. Но я не подведу вас снова.
You will not fail.
Ты не потерпишь неудачу.
They will not fail.
Они не подведут.
Screw your courage to the sticking-place, and we will not fail!
Вверни себе на место мужество и мы не проиграем.
And, by the Grace of God, we will not fail.
И с Божьей помощью мы не потерпим неудачи.
They are aware of what is needed and they will not fail you.
Они знают, что нужно, и они не подведут вас.
I will not fail.
Я вас не разочарую.
We hope you will not fail.
Мы надеемся, у тебя получится.
United, we will not fail.
Объединившись, мы непобедимы.
My plan will not fail.
Мой план не провалится.
Guided by this motto we ensure that services offered by us will not fail your trust.
Руководствуясь этим девизом, мы уверены, что предлагаемые нами услуги оправдают ваше доверие.
I am confident that the Assembly will not fail to take the right direction.
Я убежден, что Ассамблея непременно изберет верный путь.
Results: 109, Time: 0.0734

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian