WILL NOT FAIL in Urdu translation

[wil nɒt feil]
[wil nɒt feil]
خلاف نہیں
not fail
does not break
never breaks
does not renege
never fails
does not disregard
نہ ٹلے گا
نہیں ہوگی
not be
never be
would not
have no
not happen
not have
not get
not become
not come
are not to be
ناکام نہیں ہوں گے
مایوس نہیں کرے گا
ناکام رہوں گا
نہ ٹالے گا

Examples of using Will not fail in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
but God will not fail to perform what he had threatened: and verily one day with thy Lord is as a thousand years of those which ye compute.
اللہ ہرگز نہ ٹالے گا اپنا وعدہ اور ایک دن تیرے رب کے یہاں ہزار برس کے برابر ہوتا ہے جو تم گنتے ہو
Allah will not fail His promise.
الله اپنے وعدے کے خلاف نہیں کرتا
Allah will not fail His promise.
خدا اپنے وعدہ کے خلاف نہیں کرتا ہے
Allah will not fail in(His) promise.
وعدے کے خلاف نہیں کرتا
Allah will not fail His promise.
وعدے کے خلاف نہیں کرتا
For Jehovah thy God is a merciful God; he will not fail thee, neither destroy thee,
کیونکہ خداوند تیرا خدا رحیم خدا ہے۔ وہ تجھ کو نہ چھوڑے گا اور نہ ہلاک کرے گا
perform the prayer, and spend of what We have provided for them, secretly and publicly, expect a trade that will not fail.
علانیہ خرچ کرتے ہیں وه ایسی تجارت کے امیدوار ہیں جو کبھی خساره میں نہ ہوگی
Those who recite the Book of God, and perform the prayer, and spend of what We have provided for them, secretly and publicly, expect a trade that will not fail.
جو لوگ کتاب اللہ کی تلاوت کرتے ہیں اور نماز قائم کرتے ہیں، اور جو کچھ ہم نے اُنہیں رزق دیا ہے اس میں سے کھلے اور چھپے خرچ کرتے ہیں، یقیناً وہ ایک ایسی تجارت کے متوقع ہیں جس میں ہرگز خسارہ نہ ہوگا
do not fear, neither be terrified of them, for it is Jehovah your God who goes with you; He will not fail you nor forsake you.
خداوند تیرا خدا خود ہی تیرے ساتھ جاتا ہے۔ وہ تجھ سے دست بردار نہیں ہو گا اور نہ تجھ کو چھوڑے گا
O ye who believe! Take not into your intimacy those outside your ranks: They will not fail to corrupt you. They only desire your ruin: Rank hatred has already appeared from their mouths: What their hearts conceal is far worse.
اے ایمان والو اپنوں کے سوا کسی کو بھیدی نہ بناؤ وہ تمہاری خرابی میں قصور نہیں کرتے جو چیز تمہیں تکلیف دے وہ انہیں پسند آتی ہے ان کے مونہوں سے دشمنی نکل پڑتی ہے اور جو ان کے سینے میں
will be that thou wilt say,'touch me not'; and">moreover(for a future penalty) thou hast a promise that will not fail: Now look at thy god, of whom thou hast become a devoted worshipper:
بھی وعده تیرے ساتھ ہے جو تجھ سے ہر گز نہ ٹلے گا، اور اب تو اپنے اس معبود کو بھی دیکھ لینا جس کا اعتکاف کیے ہوئے تھا کہ ہم اسے جلا
(Moses) said:"Get thee gone! but thy(punishment) in this life will be that thou wilt say,'touch me not'; and moreover(for a future penalty) thou hast a promise that will not fail: Now look at thy god, of whom thou hast become a devoted worshipper: We will certainly(melt) it in a blazing fire and scatter it broadcast in the sea!".
موسیٰؑ نے کہا" اچھا تو جا، اب زندگی بھر تجھے یہی پکارتے رہنا ہے کہ مجھے نہ چھونا اور تیرے لیے بازپُرس کا ایک وقت مقرر ہے جو تجھ سے ہرگز نہ ٹلے گا اور دیکھ اپنے اِس خدا کو جس پر تو ریجھا ہُوا تھا، اب ہم اسے جلا ڈالیں گے اور ریزہ ریزہ کر کے دریا میں بہا دیں گے
will be that you will say:"Touch me not(i.e. you will live alone exiled away from mankind); and">verily(for a future torment), you have a promise that will not fail. And look at your ilah(god), to which you have been devoted. We will certainly burn it,
بھی وعده تیرے ساتھ ہے جو تجھ سے ہر گز نہ ٹلے گا، اور اب تو اپنے اس معبود کو بھی دیکھ لینا جس کا اعتکاف کیے ہوئے تھا
Musa(Moses) said:"Then go away! And verily, your(punishment) in this life will be that you will say:"Touch me not(i.e. you will live alone exiled away from mankind); and verily(for a future torment), you have a promise that will not fail. And look at your ilah(god), to which you have been devoted. We will certainly burn it, and scatter its particles in the sea.".
موسیٰؑ نے کہا" اچھا تو جا، اب زندگی بھر تجھے یہی پکارتے رہنا ہے کہ مجھے نہ چھونا اور تیرے لیے بازپُرس کا ایک وقت مقرر ہے جو تجھ سے ہرگز نہ ٹلے گا اور دیکھ اپنے اِس خدا کو جس پر تو ریجھا ہُوا تھا، اب ہم اسے جلا ڈالیں گے اور ریزہ ریزہ کر کے دریا میں بہا دیں گے
I won't fail him in death.
مجھے موت میں اس کے خلاف نہیں
sharp interview skills and you won't fail.
تیز انٹرویو کی مہارت اور اگر آپ ناکام نہیں ہوں گے
capture as normal and add slashes to the result so that the SQL statement won't fail. Then execute the query to store the capture in the database.
ایس کیو ایل کا بیان ناکام نہ ہو۔ پھر کیپچر کو ڈیٹا بیس میں اسٹور کرنے کے لئے استفسار کریں
The one who will not fail me.
مجھے ناکام نہیں ہوں گے جو ایک
But still his heart will not fail.
لیکن دل ناکام کو احساس نہ ہو گا
My heart will not fail today.
میرا دل آج بھی تنہا نہیں ہے
Results: 586, Time: 0.0619

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Urdu