WILL SAVE US in Russian translation

[wil seiv ʌz]
[wil seiv ʌz]
спасет нас
will save us
will deliver us
rescue us
's gonna save us
would save us
will help us
сэкономит нам
will save us
would save us
избавит нас
will save us
will free us
would spare us
us out
спасут нас
will save us

Examples of using Will save us in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Then they will bring us back here and our army will save us.
Нас вернут сюда, и наша армия нас спасет.
Oh, but maybe the lottery will save us.
Ох, но, может, лотерея нас спасет.
In such a rotten world, only books will save us.
В этом прогнившем мире только книги могут нас спасти.
That's how you will save us both.
Вот так ты можешь спасти нас обоих.
Sirah, you will save us!
Сирах, вы спасете нас!
endangered wildlife will save us.
природа сама нас спасет.
it's kindness and compassion that will save us all.
именно доброта и сострадание всех нас спасут.
Their bond will save us all.
Их связь может спасти нас всех.
It will save us all a lot of trouble.
Это убережет нас всех от многих неприятностей.
Tech Will Save Us.
Рик спасает всех.
This will save us live so we do not die of thirst.
Это позволит сохранить нам жить так, мы не умираем от жажды.
We have waited for him, and he will save us: this is the LORD;
На Него мы уповали, и Он спаснас! Сей есть Господь;
This global movement of the moderates will save us from sinking into the abyss of despair and depravation.
Такое глобальное движение умеренных сил спасет нас от погружения в бездну отчаяния и распада.
Please read them first before asking us a question, it will save us both time.
Пожалуйста, прочитайте их, прежде чем задавать нам вопрос, это сэкономит нам и Вам время.
this Queen egg will save us.
благодаря тебе это королевское яйцо спасет нас.
Yahweh is our king. He will save us.
Иегова- наш Царь, он спасет нас.
the super barrier will save us. Alas….
супер барьер нас спасет. Увы….
because the intercession of Jesus will save us from the wrath of God on the Day of Judgment!
ходатайство Иисуса спасает нас от Божьего гнева в судный день!
That will save us $2,000 right there… and you won't be tempted by any champagne and cake.
Да, поэтому я отменила вечеринку по окончании съемок. Это сэкономит нам еще 2 тысячи. А у тебя не будет соблазна выпить шампанское и съесть торт.
That will save us. Otherwise, if we come back again for another life in Kali-yuga,
В этом наше спасение. Иначе в следующей жизни мы снова родимся в Кали- югу
Results: 69, Time: 0.0556

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian