WORK ON THE BASIS in Russian translation

[w3ːk ɒn ðə 'beisis]
[w3ːk ɒn ðə 'beisis]
работу на основе
work on the basis
work based on
activities on the basis
deliberations on the basis
работать на основе
work on the basis
operate on the basis
действовать на основе
act on the basis
operate on the basis
proceed on the basis
work on the basis
to action on the basis
работу на базе
work on the basis
работать на основании
деятельность на основе
activities on the basis
activities based on
action on the basis
work based on
work on the basis
action based on
работаем исходя
работать на базе
to work on the basis
operate on the basis
работу на основании
работе на основе
work on the basis
работы на основе
работают на основе
работаем на основе

Examples of using Work on the basis in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Preparatory Committee continued to conduct its work on the basis of the agenda(NPT/CONF.2015/PC. I/3) adopted at its first session, in 2012.
Подготовительный комитет продолжал работать на основе следующей повестки дня( NPT/ CONF. 2015/ PC. I/ 3), утвержденной на его первой сессии в 2012 году.
Such a working group should start its work on the basis of the reports of the Secretary-General,
Такая рабочая группа должна начать свою работу на основе докладов Генерального секретаря,
Instead, should the Secretariat work on the basis of programmes and projects,
Не следует ли вместо этого Секретариату работать на основе программ и проектов,
We work on the basis of your objectives, capacity requirements,
Мы работаем исходя из Ваших задач, требований к производительности,
The Plenipotentiary carries out her work on the basis of the Government approved Statute,
Полномочный представитель осуществляет свою работу на основе утвержденного правительством статута,
exactly one month we will work on the basis of" Round Lake.
ровно месяц мы будем работать на базе« Озеро Круглое».
At its 1997 session, the Special Committee undertook its work on the basis of the mandate set out in paragraph 3 of General Assembly resolution 51/209 of 17 December 1996.
На своей сессии 1997 года Специальный комитет проводил свою работу на основании мандата, изложенного в пункте 3 резолюции 51/ 209 Генеральной Ассамблеи от 17 декабря 1996 года.
The media should work on the basis of clear national standards of the Code of Journalistic Ethics,
Сфера СМИ должна работать на основе четких стандартов национального Кодекса журналистской этики,
AuditСomService LLC builds its work on the basis of an individual approach to each Client,
ООО« АудитКомСервис» строит свою работу на основе индивидуального подхода к каждому Клиенту,
At its 1998 session, the Special Committee continued its work on the basis of the mandate in paragraph 3 of resolution 52/161 of 15 December 1997.
На своей сессии 1998 года Специальный комитет продолжил свою работу на основании мандата, изложенного в пункте 3 резолюции 52/ 161 от 15 декабря 1997 года.
the informal group on emissions trading and the project-based mechanisms will work on the basis of chapter III of document FCCC/KP/AWG/2010/CRP.2.
основанным на проектах механизмам будет работать на основе главы III документа FCCC/ KP/ AWG/ 2010/ CRP. 2.
Then why cannot we agree immediately to start substantive work on the basis of CD/1864?
Так почему же мы не можем согласиться немедленно начать предметную работу на основе CD/ 1864?
The Association notes that women's access to appropriate education and work on the basis of equality is an essential condition for the success of the sustainable development process.
Ассоциация отмечает, что доступ женщин к должному образованию и работе на основе равенства является обязательным условием для успеха процесса устойчивого развития.
The informal group on methodological issues will work on the basis of Chapter IV of document FCCC/KP/AWG/2010/CRP.2.
Неофициальная группа по методологическим вопросам будет работать на основе главы IV документа FCCC/ KP/ AWG/ 2010/ CRP. 2.
Australia thus wholeheartedly endorses the United Nations SecretaryGeneral's call for the Conference to resume its substantive work on the basis of L.1.
Таким образом, Австралия всецело поддерживает призыв Генерального секретаря Организации Объединенных Наций к Конференции возобновить свою предметную работу на основе L. 1.
Ukraine stood ready to contribute to the Scientific Committee's future work on the basis of its experience in dealing with the effects of radiation on human health
Украина готова содействовать Научному комитету в его будущей работе на основе своего опыта в деле решения проблем, связанных с воздействием
As previously expressed by my delegation, kick-starting substantive work on the basis of L.1 and the documents I have just mentioned will constitute only the beginning of a multilateral negotiating process.
Как уже заявляла моя делегация, развертывание предметной работы на основе L. 1 и документов, которые я только что упомянул, станет лишь началом многостороннего переговорного процесса.
In the implementation of the programme budget for 2000-2001, the Secretariat should work on the basis of the vacancy rates approved by the General Assembly.
При осуществлении бюджета по программам на период 2000- 2001 годов Секретариат должен работать на основе доли вакансий, утвержденной Генеральной Ассамблеей.
I wish to reiterate that it is vital that the Conference begins its substantive work on the basis of a comprehensive and balanced programme of work..
Я хочу повторить: насущно важно, чтобы Конференция начала предметную работу на основе всеобъемлющей и сбалансированной программы работы..
The Constitution promotes women's access to paid work on the basis of equal rights
Согласно Конституции, государство обязуется поощрять привлечение женщин к оплачиваемой работе на основе равенства прав
Results: 213, Time: 0.0918

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian