Examples of using
Would draw up
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
the contractor would draw up a training programme in cooperation with the Authority,
что контрактор составит в сотрудничестве с Органом программу подготовки кадров,
that some Territories would draw up their own constitutions free of outside interference,
что некоторые территории разработают свои собственные конституции без вмешательства извне,
that some Territories would draw up their own constitutions free of outside interference,
что некоторые территории разработают свои собственные конституции без вмешательства извне,
It was said that while in a traditional mediation, the mediator would draw up the terms of an agreement in some jurisdictions, the Rules permitted a settlement to
Было отмечено, что при обычном посредничестве условия соглашения в некоторых правовых системах составляет посредник, однако положения правил допускают урегулирование на этапе переговоров,
each Party to the protocol would draw up a national list of chemicals,
каждая Сторона протокола составляет национальный перечень химических веществ,
developed countries, would draw up future UNIDO strategies
The Joint Meeting noted that the delegation of Germany would draw up a special provision stipulating that oily rags containing class 3 flammable liquids should be regulated according to their properties.
Совместное совещание приняло к сведению, что Германия намерена разработать специальное положение, предусматривающее, что промасленная ветошь, содержащая легковоспламеняющиеся жидкости класса 3, подлежит регулированию в зависимости от свойств, которыми она характеризуется.
The committee would ensure that there were at least three candidates for each vacancy on the Commission, and would draw up a shortlist based on a review of the core competencies required.
Этот комитет будет обеспечивать выдвижение по крайней мере трех кандидатов на каждое вакантное место в составе Комиссии и будет готовить краткий список на основе обзора соответствия основным квалификационным требованиям.
the PCU would draw up a list of possible objectives for POPs management
ПКП формулирует перечень возможных задач по управлению в области СОЗ
when the proposed budget had been drawn up, it had been anticipated that the States parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea would designate a Secretary-General for the Authority, who would draw up a separate budget for it.
в момент подготовки проекта бюджета предполагалось, что Стороны Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву назначат генерального секретаря Органа и что он будет заниматься подготовкой отдельного бюджета для Органа.
4 to the Regulations, the contractor would draw up a training programme in cooperation with the Authority.
разделом 8 приложения 4 к ним контрактор составит в сотрудничестве с Органом программу подготовки кадров.
One of the points agreed upon was that the Labour Foundation would draw up recommendations for companies
В частности, было решено, что Фонд труда подготовит рекомендации для компаний
would mean that the Territory itself would draw up its Constitution free from the involvement of the United Kingdom, which would nonetheless
будет означать, что территория сама разработает свою конституцию в условиях отсутствия вмешательства со стороны Соединенного Королевства,
Would draw up appropriate specifications regarding,
Подготовит соответствующее подробное описание требований,
At the thirteenth session of the Commission on Sustainable Development, the international community would draw up environmental strategies in three areas of great importance to Venezuela and to the developing countries-- water,
На тринадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию международное сообщество разработает экологические стратегии в трех наиболее важных для Венесуэлы и развивающихся стран областях: водоснабжение, санитария и населенные пункты, но в рамках этой стратегии необходимо обеспечить
that the Ministry of the Environment had announced that it would draw up guidelines for all administrative agencies with the aim of further raising awareness of the Environmental Information Act
Министерство окружающей среды объявило о том, что оно разработает руководство для всех административных агентств с целью дальнейшего повышения уровня информированности о Законе о свободе информации
indicated that the secretariat would draw up a budget for proposed activities.
что секретариатом будет подготовлен бюджет для проведения предлагаемых мероприятий.
the Committee would draw up a list of issues based on the core document
Комитет будет составлять перечень вопросов, исходя из базового документа
The Chairman said that he would draw up a text recommending that the General Assembly should approve the Secretary-General's proposal to accept the offer of the Swiss authorities
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он подготовит текст с рекомендацией, предусматривающей, чтобы Генеральная Ассамблея одобрила предложение Генерального секретаря принять предложение швейцарских властей,
while this information was not required in the draft Model Law for the invitation to prequalify in view of the possibility that such information might not be available to the procuring entity at the time it would draw up the invitation to tender.
окончательный срок представления заявок, хотя такая информация не требуется в типовом законе для приглашения к предквалификационному отбору ввиду возможности того, что такая информация может быть не известна закупающей организации в момент составления ею приглашения к участию в торгах.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文