WOULD HAVE LED in Russian translation

[wʊd hæv led]
[wʊd hæv led]
привело бы
would have resulted
would have led
would have caused
could lead
should lead
could result
would have brought
would have entailed
позволяли бы
would enable
will enable
would make it possible
can help
would allow
вели бы
привели бы
would have led
would have resulted
привела бы
would have led
would have resulted
could lead
would bring
привел бы
would lead
would have resulted
should lead
возникло бы
would have arisen
would have led

Examples of using Would have led in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Since the end of the cold war the world has rid itself of the heavy burden of the fear of another world war, a war that would have led to untold catastrophes and tragedies.
После окончания" холодной войны" мир избавился от тяжкого бремени страха еще одной мировой войны- войны, которая привела бы к неисчислимым катастрофам и трагедиям.
had he done so, it would have led to an apocalyptic alternate future.
поступи он так, это привело бы к апокалиптичному альтернативному будущему.
even a brief siege would have led to the fort's capitulation.
даже краткая осада привела бы к капитуляции форта.
One of the capital of the Nazis was the fanatical anti-Semitic hatred, That would have led to the systematic extermination of millions of Jews.
Один из столицы нацистов был фанатичным антисемитской ненависти, что привело бы к систематическое истребление миллионов евреев.
Areas in which better internal controls would have led to improvements in management are described below.
Ниже указаны те области, в которых совершенствование механизмов внутреннего контроля привело бы к улучшению работы системы управления.
This is all the more regrettable in that a positive response probably would have led it to reach a conclusion that was favourable to the Government.
Этот факт вызывает у нее глубокое сожаление, тем более что позитивный ответ на ее запрос, возможно, позволил бы ей составить благоприятное мнение о действиях правительства.
Increases in UV radiation due to uncontrolled stratospheric ozone depletion would have led to more severe sunburn and large increases in
Усиление УФ- излучения в результате неконтролируемого разрушения стратосферного озонового слоя может привести к более тяжким солнечным ожогам
Instead of burning themselves out, which would have led to price instability, the three rivals made an agreement on world price
Вместо того чтобы тратить силы на борьбу против друг друга, которая провоцировала бы нестабильность цен,
Did you think that miserable oaf would have led you into the woods if I hadn't suggested it?
Думаешь, этот жалкий болван отвел бы тебя в лес если бы я не посоветовал?
A few months ago we faced a terrorist conspiracy that would have led to the deaths of thousands of innocent people using weapons of mass destruction.
Несколько месяцев назад мы столкнулись с террористическим заговором, который мог бы привести к гибели тысяч ни в чем не повинных людей вследствие применения оружия массового уничтожения.
inner tensions would have led to an uncontrollable retaliatory situation.
внутреннее напряжение могут вылиться в ситуацию неконтролируемой мести.
It is clear that staying in Syria would have led to diminishing returns
Очевидно, что более длительное пребывание в Сирии привело бы к уменьшению отдачи
If that caused swelling in his brainstem that would have led to the eventual loss of consciousness and paralysis.
Если это вызвало отек в стволе мозга, это могло привести к случайной потере сознания и параличу.
because of it you have been protected from outside interference that would have led to your demise.
назад это было запланировано, и благодаря этому вы были защищены от внешнего вмешательства, которое могло бы привести к вашей кончине.
but patience would have led to success.
но терпение могло привести к успеху.
It could have easily brought about a situation that would have led to another world war.
Он мог легко вызвать ситуацию, которая могла бы привести к другой мировой войне.
with an attempt to create a situation that would have led to Martial Law
с попыткой создать ситуацию, которая могла бы привести к военному положению
First, the low response rates among controls in particular would have led to elimination of many subjects
Во-первых, низкие темпы реагирования в контрольной группе, в частности, привело бы к ликвидации многих предметов
he evinced no specific arguments that would have led the French authorities to conclude that his personal security would not be assured in his country of origin.
в котором Тунис объявляется страной назначения, он не высказал никаких особых замечаний, которые позволяли бы французским властям считать, что в стране происхождения его личная безопасность гарантирована не будет.
because failure to seize an existing opportunity would have led to negative implications for disarmament
неиспользование существующей возможности привело бы к негативным последствиям для разоружения
Results: 88, Time: 0.068

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian