WRITTEN DECISION in Russian translation

['ritn di'siʒn]
['ritn di'siʒn]
письменное решение
written judgement
written decision
письменное постановление
written judgement
written judgment
written decision
a written order
письменного решения
written decision
written judgement
written judgment

Examples of using Written decision in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
exchanging the license, the examination authority will not adopt a written decision when providing the copy of the lost license, but the driver's license will perform the role of an administrative act.
при предоставлении дубликата утерянного водительского удостоверения руководителем экзаменационного органа письменного решения приниматься не будет, а водительское удостоверение будет выполнять роль административного акта.
Evaluative framework: Measuring public confidence in the delivery of justice What is the average time required for a judge to issue a written decision on a motion or judgment from the time of submission?
Методика оценки: оценка общественного доверия к отправлению правосудия Сколько в среднем требуется судье времени для вынесения письменного решения или постановления по ходатайству после его подачи?
If any provision of these Terms are adjudged, by written decision, to be unlawful,
Если какое-либо положение настоящих Условий, в соответствии с письменным решением, становится неправомерным,
this procedure had resulted in written submissions, hearings and a written decision, sometimes requiring two
процедуры представлялись письменные документы, проводились слушания и готовились решения в письменной форме, на что зачастую уходило от двух до трех месяцев,
hearings and a written decision, sometimes involving two
слушаниями и решением в письменном виде, на что подчас уходило два
the Government regretted that it is unable to forward a written decision, since in this context juries in general do not give reasons for their decision..
правительство выразило сожаление в связи с тем, что оно не может представить текст решения, поскольку в таких случаях суды присяжных, как правило, не излагают обоснования своего решения..
The Nordic countries also hold the view expressed by the European Union that the right to receive a legal notice of the expulsion decision should render a right to receive a written decision and a right to receive information about the legal remedies available.
Страны Северной Европы также разделяют мнение, выраженное Европейским союзом, о том, что право на получение юридического уведомления о решении о высылке должно предполагать право на получение решения в письменной форме и право на получение информации об имеющихся средствах правовой защиты.
and issue a written decision within 45-calendar-days after the end of the resolution period unless the ALJ grants a specific extension of the timeline at your request
и издать письменное решение в течение 45 календарных дней после окончания периода принятия решения, если ALJ специально не
It takes several months to get a court order on the written decision, and in the decisions the judge does not cite the process
Процесс получения судебного приказа на основании письменного решения занимает несколько месяцев, а в своих решениях судьи не ссылаются на процессуальные
the name of the complainant and that of the judge should be redacted from the written decision, as such decisions might ultimately become public.
подавшего жалобу лица и судьи удалялись из письменного решения, поскольку такие решения могут рано или поздно стать достоянием общественности.
that any exception to this policy shall only be made upon written decision of the Director of the United Nations Procurement Division
заявления о регистрации и что все исключения из этого правила делаются только на основании письменного решения Директора Отдела закупок Организации Объединенных Наций
longer than two hours, such a strike may be declared by the trade union's authorized governing body or a written decision of the labour council without a separate approval from employees.
такая забастовка может быть объявлена полномочным руководящим органом профсоюза или на основании письменного решения совета трудового коллектива, без специального утверждения трудовым коллективом.
the Secretary-General shall immediately transmit the written decision of the Security Council to the Prosecutor together with documents
Генеральный секретарь незамедлительно препровождает письменное решение Совета Безопасности Прокурору вместе с документами
During the reporting period, the Chamber issued 21 written decisions and six scheduling orders.
В течение отчетного периода Камера издала 21 письменное решение и 6 постановлений по срокам.
During the reporting period, the Trial Chamber heard 19 witnesses and issued 41 written decisions.
За отчетный период Судебная камера заслушала 19 свидетелей и приняла 41 письменное решение.
The Chamber rendered in excess of 30 written decisions on interlocutory motions.
Камера вынесла более 30 письменных решений по промежуточным ходатайствам.
The Chamber rendered its written decisions on 29 June and 6 July 2000.
Камера вынесла свои письменные решения 29 июня и 6 июля 2000 года.
Prisoners will be provided with reasoned written decisions at each stage of the proceedings.
Заключенным будут представляться обоснованные письменные решения на каждой стадии разбирательства.
During the reporting period, the Chamber issued 20 written decisions.
В течение отчетного периода Камера вынесла 20 письменных решений.
During the reporting period, 12 written decisions and orders have been issued.
В течение отчетного периода было принято 12 письменных решений и постановлений.
Results: 43, Time: 0.0507

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian