YET ANOTHER EXAMPLE in Russian translation

[jet ə'nʌðər ig'zɑːmpl]
[jet ə'nʌðər ig'zɑːmpl]
еще один пример
another example
one more sample
another instance
еще одним примером
another example
one more sample
another instance
очередным примером
another example
еще одного примера
another example
one more sample
another instance

Examples of using Yet another example in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We believe that Member States will not allow critics of the United Nations to point to this debate as yet another example of simple discussions without any conclusions.
Мы надеемся, что государства- члены не позволят критикам Организации Объединенных Наций представлять эти прения как еще один пример простых обсуждений без каких-либо выводов.
Yet another example is fluctuations in industrial production,
Еще одним примером являются колебания в объеме промышленного производства,
that soul-level cooperation also is available for spiritual growth- yet another example of the boundless love within lighted beings.
сотрудничество на душевном уровне также доступно для духовного роста- еще один пример безграничной любви в светлых существах.
Regrettably, this incident represents yet another example of repeated provocations aimed at escalating
К сожалению, этот инцидент является лишь еще одним примером непрекращающихся провокаций, направленных на то,
the populations of their countries with the Victory Day, is yet another example of its self-inflicted wound in Russian foreign policy.
Грузии во время поздравления с Днем победы явилось еще одним примером пагубной внешней политики.
Australia's present initiative to further the negotiations on a comprehensive nuclear-test-ban treaty is yet another example of those endeavours.
Нынешняя инициатива Австралии, нацеленная на продвижение вперед переговоров по договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, является еще одним примером этих усилий.
What is happening in the Security Council with regard to the Iraqi question is yet another example of flagrant violation of the Charter
То, что происходит в Совете Безопасности в отношении иракского вопроса, является еще одним примером вопиющего нарушения Устава
this 50-metre aluminium yacht is yet another example of our hunger for perfection.
данная яхта является еще одним примером нашей жажды совершенства.
the Commission presents yet another example of an alleged government attack on a rebel base within a civilian area
Комиссия приводит еще один пример предполагаемого нападения со стороны правительственных сил на базу повстанцев,
Yet another example arises where the insolvency representative in the grantor's insolvency proceedings claims the assets encumbered by a creditor's security right for the benefit of the insolvency estate.
И еще один пример касается случая, когда управляющий в деле о несостоятельности в ходе производства по делу о несостоятельности лица, предоставляющего право, предъявляет требование в отношении активов, обремененных обеспечительным правом кредитора в интересах имущественной массы в деле о несостоятельности.
We have in recent days witnessed yet another example of brave and visionary leadership which can overcome seemingly insuperable obstacles
В последние дни мы стали свидетелями еще одного примера мужественного и дальновидного поведения руководителей государств, которые смогли преодолеть непреодолимые препятствия
Yet another example mentioned related to the fact that the Guide deferred to general property law principles,
Еще один пример касался того факта, что Руководство ссылается на общие принципы имущественного права,
Yet another example of this phenomenon is to be found in the launch in 2004 of the musical and"oratorio", On Eagle's Wing,
Еще один пример этого явления можно найти в запуске в 2004 году мюзикла и" оратории"," на орлином крыле",,
Yet another example of"dancing" jewellery is the En-Tremblant ring with colourless
Еще один пример« подвижного» украшения- это кольцо с бесцветными
Town of Chandernagore between India and France, of 2 February 1951, provide yet another example of the"opting out" concept.
Францией об уступке территории Вольного города Чандернагора от 2 февраля 1951 года предусматривается еще один пример концепции" негативной оптации.
On behalf of my Government, I have the honour to bring to your attention yet another example of non-compliance with relevant Security Council resolutions by the country provisionally known as the"Federal Republic of Yugoslavia Serbia and Montenegro.
От имени моего правительства имею честь привлечь Ваше внимание к еще одному примеру несоблюдения соответствующих резолюций Совета Безопасности страной, условно известной под названием" Союзная Республика Югославия Сербия и Черногория.
In yet another example of fabrication and misrepresentation by Palestinian spokesmen,
В качестве еще одного примера фабрикации фактов и искажения истины палестинским
This horrible crime represents yet another example of disregard on the part of the rebel movement for the provisions of the Rome Agreement it signed last November with the Government under the auspices of the United Nations
Это ужасное преступление служит еще одним примером нарушения мятежниками положений Римского соглашения, которое они подписали в ноябре прошлого года с нашим правительством под эгидой Организации Объединенных
Considering the high profile and nature of the issue, together with the continuing loss of revenue, this silence is yet another example of the lack of political will of the Government of Côte d'Ivoire to take control of its diamond resources.
С учетом характера этой проблемы и того внимания, которое она привлекает, а также с учетом продолжающегося уменьшения поступлений это молчание министерств является еще одним свидетельством отсутствия у правительства Кот- д' Ивуара политической воли к тому, чтобы обеспечить должный контроль над своими алмазными ресурсами.
And this week, NGO leader Hasan Huseynli, from the town of Ganja, was sentenced to a long imprisonment on specious charges- yet another example of this disturbing pattern of repression of those seeking to exercise their human rights
А на этой неделе лидер НПО Хасан Гусейнли из города Гянджа был приговорен к длительному тюремному заключению по надуманным обвинениям- еще один пример этой тревожной картины репрессий в отношении тех, кто стремится осуществлять свои права человека
Results: 92, Time: 0.0618

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian