YOUR DEDICATION in Russian translation

[jɔːr ˌdedi'keiʃn]
[jɔːr ˌdedi'keiʃn]
вашу преданность
your loyalty
your dedication
your devotion
your commitment
your allegiance
вашей приверженности
your commitment
вашу самоотверженность
your dedication
вашу целеустремленность
your dedication
ваше посвящение
your initiation
your dedication
ваша преданность
your loyalty
your devotion
your dedication
your allegiance
your commitment

Examples of using Your dedication in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm impressed by your dedication to turning your life around.
Я впечатлен вашим стремлением изменить свою жизнь.
The rest depends on yourselves- on your dedication and imagination!
Остальное зависит от Вас- от Вашей увлеченности и воображения!
That's a tribute to your dedication.
Это дань твоей преданности.
I am proud of you, your courage, your bravery, your dedication and your love for the homeland.
Я горжусь тобой, твоей отвагой, твоей преданностью и любовью к Родине.
You know, I like your dedication, boy.
А знаешь, парень, мне нравится твоя увлеченность.
The emo plants are pleased with your dedication.
Растения довольны твоей преданностью.
I'm not sure how this shows your dedication to girls inc.
Я не уверена, как это показывает твою преданность" girls inc.
I appreciate your dedication.
Я ценю твою преданность.
We value your dedication.
Мы ценим твою преданность.
John, I want to tell you how much I respect your dedication.
Джон, я должен сказать, что очень уважаю твою самоотверженность.
I love your dedication.
Я ценю твою преданность.
I do admire your dedication.
Я восхищаюсь твоей преданностью.
Neither should you let heat be lacking in your dedication to the Eternal.
Вы не должны позволить себе охладеть в своем посвящении Сущему.
I am SaLuSa from Sirius, and love you for your dedication to your work, to see that everything is set for Ascension.
Я СаЛуСа с Сириуса, и я люблю вас за вашу преданность работе по подготовке к Вознесению.
I appreciate your dedication, and I hope I can be just like you when I get out of school.
Я высоко ценю вашу самоотверженность, и, надеюсь, что стану как вы, когда закончу школу.
I greatly appreciate your dedication, wisdom and able guidance towards consensus and efforts to find solutions.
Я высоко ценю Вашу целеустремленность, мудрость и способность направлять работу в русло достижения консенсуса, а также усилия по отысканию решений.
In addition, you must remember that Ramping procedures Fitness is the best way in which you can renew your dedication and determination in the process of losing weight.
Кроме того, вы должны помнить, что Ramping процедур Фитнес это лучший способ, в котором вы можете продлить вашу самоотверженность и решительность в процессе потери веса.
Your dedication to the Truth and to the Light are wonderful inspirations for us,
Ваше посвящение Истине и Свету- прекрасные вдохновения для нас,
It was in 1978 when you first entered my dojo and since that time your dedication to both myself and Aikido have been a shining example to all with your friendship to me beyond value.
В 1978 году Вы впервые вошли в мое додзе, и с тех пор ваша преданность мне и айкидо были ярким примером для всех.
We are confident that your dedication and the collective desire of all of us sitting here will result in good conclusions.
Мы уверены, что Ваша целеустремленность и наша общая коллективная воля принесут хорошие результаты.
Results: 75, Time: 0.07

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian