YOUR WINGS in Russian translation

[jɔːr wiŋz]
[jɔːr wiŋz]
your wings
свои крылышки

Examples of using Your wings in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It now gives me great pleasure to award you your wings.
А теперь, мне доставит большое удовольствие вручить вам ваши крылья.
I don't want to clip your wings here.
Не хочу подрезать тебе крылышки.
That will clip your wings.
Это немного подрежет тебе крылья.
love your wings.
люблю твои крылья.
we will give you boys your wings.
ребятки, и мы выдадим вам ваши крылья.
I'm the wind beneath your wings?
Я как ветер под ваши крылом?
I like been under your wings.
Мне хорошо под твоим крылом.
It concludes with this house soaring to the heavens, upon your wings.
Она заканчивается тем, что этот дом парит в небесах на твоих крыльях.
White crane lend me your wings.
Белый журавль, Одолжи мне крылья твои.
so I had to clip your wings.
мне пришлось подрезать тебе крылья.
His sculpture"Take Me Under Your Wings"(1964-65), for example, Tumarkin created a
Скульптура« Возьми меня под свои крылья»( 1965- 1964) выполнена в виде металлической оболочки,
The music video was filmed alongside"Spread Your Wings" at the back garden of Roger Taylor's mansion.
Это видео снималось одновременно с клипом к песне« Spread Your Wings» в заснеженном саду Роджера Тейлора.
to pursue his dreams, telling him to"spread your wings and fly away.
улетел»« spread your wings and fly away».
This intensive training program designed for raising the qualifications of lecturers who work in the field of aviation management was organized in the framework of the international project"2017-1-PL01-KA203-038782 Spread Your Wings/SYW.
Эта интенсивная программа повышения квалификации преподавателей, которые работают в области авиационного менеджмента, была организована в рамках международного проекта" 2017- 1- PL01- KA203- 038782 Spread Your Wings/ SYW.
each hero can improve your wings and to increase its power.
каждый герой может усовершенствовать свой крылья и существенно увеличить свою мощь.
And I have to get out from under your wings, otherwise I'm just gonna suffocate in there.
И я должна выбраться из-под твоего крыла, в противном случае, я просто задохнусь здесь.
Remember, when your wings are weak your spirits done
Помните, когда ваши крылья ослабнут, вера иссякнет,
Stupid cupid, you're a real mean guy I would like to clip your wings so you can't fly I'm in love and it's a crying shame.
Глупый Купидон, ты очень зол. Я хочу защепить твои крылья, чтобы ты не мог летать Я влюблена.
that I was the wind beneath your wings.
я была ветром, под твоими крыльями.
as I see it, clipping your wings.
он" подрезает тебе крылья.
Results: 53, Time: 0.0443

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian