YOUR WOUND in Russian translation

[jɔːr waʊnd]
[jɔːr waʊnd]
твою рану
your wound
твоя рана
your wound

Examples of using Your wound in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Your wound will open again.
Ваша рана снова откроется.
Master, your wound is expanding.
Мастер, ваша рана стала больше.
Your wound's opened up again.
Ваша рана вновь открылась.
THE PRESIDENT: What attention did your wound get after you had given yourself up?
Председательствующий судья: Сколько внимания было уделено Вашей ране после того, как вы сдались?
My daughter brought you back here and tended your wound.
Моя дочь вернула вас в этот мир. Она лечила ваши раны.
How about your wound?
Мне просто надо подумать.- Как ваша рана?
Did her blood actually enter your wound?
Ее кровь действительно попала тебе в рану?
I saw the birth of a boy. When I touched your wound that night.
Я видела рождение мальчика, когда прикоснулась к вашей ране тем вечером.
He's calling your wound theatrics.
Он называет твое ранение театром.
I tend your wound.
Я забочусь о твоей ране.
Let me put some ointment on your wound.
Позвольте мне пролить каплю бальзама на вашу рану.
I'm sterilizing the knife so I can cauterize your wound.
Я простерилизовала нож, чтобы прижечь Вашу рану.
I must dress your wound.
Я должна перевязать вашу рану.
Lie still or you will open your wound.
Лежите или откроются ваши раны.
I think this book is connected to your wound.
Я думаю, эта книга связана с вашей раной.
I seek reliable doctor to treat your wound Think again that method hides you 0r let you escape, do you select which one?
Доверенный врач вылечит твою рану, я помогу тебе сбежать или спрячу тебя, выбирай?
I will cure your wound but you must take me to the Cave to get the incarnated monkey.
Я излечу твою рану, но ты должна будешь отвести меня в пещеру и выдать воплощенную обезьяну.
You're going to live if you don't tear your wound open, if you keep resting, if you take proper care.
Вы будете жить если ты не заплачешь, твоя рана будет открыта если вы обещали, то вы должны заботиться об этом.
and examine your wound also.
и осмотрю твою рану.
Most men would curl up and die from your wound, but you shrug it off as if it were a scratch.
Другие бы довно скорчились и умерли от твоей раны, а ты воспринимаешь ее как простую царапину.
Results: 53, Time: 0.0452

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian